當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第1616期:北大校長爲校慶大會念錯"鴻鵠"致歉

這句話怎麼說(時事篇) 第1616期:北大校長爲校慶大會念錯"鴻鵠"致歉

推薦人: 來源: 閱讀: 3.1W 次

【背景】

5月4日,北京大學舉行建校120週年紀念大會,北大校長林建華髮表主題爲《大學是通向未來的橋》的講話。在講話中,林建華將“鴻鵠”的“鵠”念成“hao”,這引起了廣泛關注。昨天,林建華在北大未名BBS上發表致歉信。

【新聞】

請看《中國日報》的報道

Peking University President Lin Jianhua has apologized after his mispronunciation of a word at its 120th anniversary celebration triggered online criticism.

北京大學校長林建華在北京大學120週年校慶紀念大會上讀錯一個詞的發音,在網上批評,隨後林建華致歉。

【講解】

anniversary celebration是週年慶典。
上週五,北大校長(president)在北大120週年校慶上發表講話(deliver a speech)時讀錯“鴻鵠”發音(mispronunciation)。這在網上引發激烈討論(heated debate),一些網民指責林建華是否有資格(qualified)作北大的校長。
林建華將“鴻鵠”的“鵠”念(pronounce)成“hao”。這一錯誤在網上迅速傳播(go viral)。
週六,林建華通過未名BBS論壇發表《致同學們》的信,坦言自己不熟悉這個詞的發音(not familiar with the pronunciation),“這次應當是學會了,但成本的確是太高了一些(the cost is high)。”
一些網民讚賞他的誠實和致歉的勇氣(brave apology),稱他能面對自己的缺點(face his shortcoming)。但是其他人則不接受他的道歉,認爲他應該在演講之前進行充分準備。
林建華是化學家(chemist),他在致歉信(a letter of apology)中表示,“我的文字功底的確不好(not good in literature),這個錯誤會使很多同學和朋友失望(disappoint)。”
他說,上中小學(primary and middle school)時,正趕上文革(cultural revolution),教育幾乎停滯了。我生活在內蒙古的一個小農場(farm)。他在高考(college entrance exam)前幾天,讀了一本語法方面的書,剛剛知道什麼是主語(subject)和謂語(verb)。
他在信中寫道,“我寫這封信,告訴大家這些,並不是想爲自己的無知或失誤辯護(defend my ignorance and mistake),只是想讓你們知道真實的我(know the real me)。你們的校長並不是一個完美的人(a flawless man),也有缺點和不足(shortcomings and deficiencies),也會犯錯誤(make mistakes)。”

這句話怎麼說(時事篇) 第1616期:北大校長爲校慶大會念錯"鴻鵠"致歉

未經許可請勿轉載