當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 讓人垂涎三尺的泰國菜之魚肉濃湯

讓人垂涎三尺的泰國菜之魚肉濃湯

推薦人: 來源: 閱讀: 3.99K 次

菜品所用的原料和烹飪方法最能影響最後的菜品口味,無法掌握精準的下料時間和火候,也是會讓最初的美好構想到最後化爲虛無,內心戲十足的你,做出的效果是否如你想的那樣呢?今天分享一道重口味菜品的做法,眼饞的你可要認真學哦...

ing-bottom: 100%;">讓人垂涎三尺的泰國菜之魚肉濃湯

 

 

ไตปลา ถือเป็นการถนอมอาหารของชาวปักษ์ใต้ คนใต้จะเอาไตปลาทู หรือปลาลัง มาหมักกับเกลือ หมักเก็บไว้ได้นาน แต่ต้องทำความสะอาดไตปลาก่อน เก็บไว้กินได้นาน พอพูดถึงการถนอมอาหารในแบบฉบับของคนใต้แล้วก็นึกถึงเมนู แกงไตปลา รสชาติเข้มข้นถูกปากคนทุกภาค

魚肉濃湯算是南部人的一道醃製菜品,南部人拿鯖魚的腎去抹上鹽發酵,長久保存,但一定要先把魚腎清洗乾淨,這樣醃製後,可以吃很久的。一提到南部人做這道菜時的保存方法,就會想到菜單上“魚肉濃湯”這道菜,味道超級過癮,也非常符合各部人們的口味。

 

ส่วนผสม

食材:

 

เนื้อปลาทูแกะ เอาก้างออก ½ ถ้วย

切好並去刺的鯖魚肉 半碗

 

ไตปลา สำเร็จรูป ¼ ถ้วย

清洗乾淨的魚腎 1/4碗

 

พริกแกงไตปลา ¼ ถ้วย

濃湯辣椒醬 1/4碗


 

น้ำซุป 3 ถ้วย

湯汁 3碗

 

ฟักทองหั่นเป็นชิ้นเล็กพอดีคำ 50 กรัม

切成小塊的南瓜 50g

 

หน่อไม้ต้มสุกหั่นเป็นชิ้นเล็ก 50 กรัม

切成小塊並煮熟的竹筍 50g

 

มะเขือเปราะ 30 กรัม

脆茄 30g

 

ถั่วฝักยาว 20 กรัม

豇豆 20g

 

มะเขือพวง 20 กรัม

水茄 20g

 

ข่าหั่นแว่น 10 กรัม

切片兒的姜 10g

 

ตะไคร้ทุบ 10 กรัม

搗碎的香茅 10g

 

ใบมะกรูด 5 กรัม

苦橙葉 5g

 

กะปิ 1 ช้อนชา

蝦醬 1茶匙

 

 

วิธีทำ

做法:

 

1.ต้มตะไคร้ ใบมะกรูด และ ข่า ใส่หม้อที่มีน้ำซุป รอให้น้ำเดือด แล้วใส่ไตปลา

1.將香茅,苦橙葉和薑片兒一起放在加有湯汁兒的鍋裏煮,煮沸後,放魚腎

 

2.ปล่อยให้เดือดก่อนคนให้เข้ากัน ใส่น้ำพริกแกงไตปลา และเนื้อปลาทูที่แกะไว้ ใส่ผักทีละอย่างและรอจนเดือด ปรุงรสด้วยกะปิ

2.煮開後,攪拌均勻,放辣椒醬和魚肉,逐漸放入蔬菜,待最後煮開後,加入蝦醬調味

 

3.รับประทานกับข้าวสวยร้อนๆ ตะกร้าผักสด และขนมจีน

3.這時,就可以配上熱乎乎的米飯,新鮮蔬菜和米線一起享用啦...

 

 

 

 

 

 

本雙語文章的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。