當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 如何用韓語不失禮貌地拒絕別人?

如何用韓語不失禮貌地拒絕別人?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.25W 次

被人家誤會了,想解釋下該怎麼說,類似的表達如下:

ing-bottom: 56.25%;">如何用韓語不失禮貌地拒絕別人?

제가 그러뜻이 아니예요.

我不是那個意思。

뭔가 오해한 것 같은데 ,사실 저는...

你好像誤會了,實際上我的意思是...

從上面大家有沒有發現一個現象,韓國人在表達感情的時候,很少單刀直入的來說,會有很多鋪墊的表達,或者說先說點啥引入話題,那在日常生活中韓國人常用的委婉式的表示反對的表達都有哪些呢?

韓國人是很講究禮貌的,當對方提出了一個觀點,直接的反駁好像不太符合他們的作風,比較有情商的做法就是先肯定對方說的,然後再提出自己不同的觀點。

此時就可以用到這個:그 말도 일리는 있지만(那句話雖然有道理)

例句

가: 저는 아이들은 밖에서 뛰어 노는 것이 중요하다고 생각해요

甲:我覺得還在在外面蹦跳玩耍很重要。

나: 그 말도 일리는 있지만 요즘은 조기 교육이 참 중요한 것 같아요.

乙:這話雖然有道理,但是最近好像早教很重要啊。

그 말도 맞지만

委婉的表示反對除了上段描述的,也可以這樣表達:그 말도 맞지만(那話雖然說的對)

例句:

가: 카드 할부를 해서 물건을 사면 과소비를 하는 것 같아요.

甲:分期付款買東西好像是過度消費

나: 그 말도 맞지만 카드 할부가 있어서 꼭 필요한 물건을 살 수 있어서 좋다고 생각해요.

乙:那話雖然對,但是我覺得有了分期付款可以買必須的東西這一點很好。

除了上面兩個,口語中委婉的表達也還可以用:그 말이 틀린 건 아니지만(雖然這話沒毛病),그 말에 동의하지만(雖然我同意那句話)等

韓語課程推薦:

10天突破韓語發音>>

韓語零基礎入門課程>>

相關閱讀:

延世VS新標韓:韓語入門教材哪套好 

韓語考試都有哪些,什麼證書含金量高? 

每天背2條語法22個單詞,1年到TOPIK高級不是夢 

本內容由滬江韓語原創,嚴禁轉載