• 日語翻譯資格考試:日語口譯句子精選精講(4) 徹夜までして頑張ったのに、テストでいい點が取れなかった。/てつやまでしてがんばったのに、てすとでいいてんがとれなかった。【中文解釋】拼命複習,甚至到通宵,可考試也沒取得好成績。【單詞及語法解說】努力了卻沒......

  • catti日語二級口譯薪資水平 就業永遠是大家感興趣的話題,其中薪資是大家最爲關心的,畢竟不少每個人都願意爲愛發電,今天我們就來談談catti日語二級口譯薪資水平。 如果通過二級口譯,在一線城市月入12000--18000基本上是毫無問題的;如果是二級筆譯且......

  • 日語口譯詞彙:單元—31 紛爭【名・自動詞・サ變/三類】釋義:糾紛,爭端,紛爭 覇権主義【名詞】釋義:霸權主義 反テロ【名詞】釋義:反恐>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全......

  • 商務英語口譯技巧總結 商務英語口譯是一項要求很高的工作。口譯員必須具備紮實的中英文功底,知識面廣,記憶力強,應變能力強,責任心強,商務禮儀得體。因此,建議在開設商務英語口譯課程中,以培養學生的商務口譯能力,拓展學生的語言應用能力和知識爲目......

  • 2017年5月CATTI二級口譯中譯英真題解析(上) Part1ChinesetoEnglishInterpretingPassage1中國對世界經濟的貢獻當前世界經濟增長乏力,這是我們中外學者都同意的一致看法。但是出席今天研討會的一位外國經濟學家稱,這是由於中國增長放緩,需求不足而造成的。他甚至說,......

  • 日語口譯詞彙:單元—73 體罰【名詞】釋義:體罰 インターアクション【名詞】釋義:互動 ハーバード大學【名詞】釋義:哈佛大學>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證......

  • 日語口譯實戰練習25:納期を交渉する 納期を交渉する意爲交貨期談判。其中納期(のうき)爲名詞,是繳納期、交貨期的意思。在這裏不得不說另外一個動詞:納める(おさめる),是繳納、交納的意思。在這種場景下要靈活運用這兩個詞彙,同時還要注意有關時間談判的口語表達......

  • 日語口譯詞彙:單元—75 長江デルタ【名詞】釋義:長三角 デベロッパー【名詞】釋義:開發商 需給バランス【名詞】釋義:供求平衡 稅制度【名詞】釋義:稅制度>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小......

  • 日語口譯實戰練習15:質疑応答 質疑応答意爲答疑。是對提問、召喚等進行回答。在這種場景中,口譯人員需要準確地傳達彼此的信息,幫助雙方進行更加順暢的溝通。今天給大家列舉了一些常用表達供大家做口譯練習。質疑応答答疑句子篇:何かご質問をどうぞ!您......

  • 日語口譯練習方法介紹:視譯 今天給大家介紹的口譯練習方法是:サイト・トランスレーション(sighttranslation),也就是視譯練習。這種練習方法有助於集中注意力,提高詞彙及語法能力,對口譯練習非常有幫助。看到原文之後立刻分析並翻譯出來,儘量做到譯文通......

  • 2017下半年CATTI口譯二級真題解析(英譯中第二篇) 第二篇:有關機器人和氣候變化對人類社會挑戰的講話。內容比較規範,但信息比較密集,零碎,而且重複較多,翻譯時注意調整好內心節奏,不要因爲丟失一些小細節失去信心。Para1Lookingtothefuture,Iseemajorchangesthatcouldtrans......

  • 日語口譯實戰練習19:パーティーでのスピーチ パーティーでのスピーチ意爲晚會致辭。在晚會致辭中,有很多固定的、常用的表達,例如:對參會者表示感謝、對致辭人員表示歡迎、讓大家共舉酒杯進行慶祝等等,對於口譯人員來說,如果能熟練掌握這些固定表達會事半功倍,推進宴會......

  • 日語口譯詞彙:單元—44 ハイレベル【名詞】釋義:高層 為替相場【名詞】釋義:基準匯價 終値【名詞】釋義:收盤價>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收......

  • 日語口譯練習方法:筆記應該怎麼寫? 今天給大家介紹的口譯練習方法是:ノート・テイキング(notetaking),也就是做筆記。在口譯過程中,由於譯員的記憶時間有限,需要通過做筆記的方式進行輔助回憶。但是,很多人在口譯過程中不是爲了翻譯而做筆記,而是爲了做筆記而做......

  • 英語口譯的練習步驟分享 口譯是口頭翻譯,在用詞造句上會盡可能的口語化,便於雙方更好的理解和溝通;口譯員需要在很短的時間內將信息流暢地傳達出來,也需要很強的反應能力和臨場發揮水平。那麼英語口譯的練習就很有必要了,怎樣練習呢?怎樣更好的提......

  • 2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第二篇 2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第二篇和一個國家一樣,任何國際組織都需要與時俱進,WTO也不例外。多哈回合久拖不決,十多年來,發達成員數千億美元的農業補貼沒有一絲一毫的削減;電子商務等新興業態在全球市場上風生水起......

  • 英語口譯備考:中國古代諺語、成語、典故 中國古代的諺語、成語或者典故都是中華文化的精粹,是千百年流傳下來的文化,有其特定的意義與標誌。而在英語翻譯中,如果面對這些傳統文化知識,我們又該怎麼辦呢?有其在英語口譯中,又該怎麼表達呢?下面就一起來看看吧。天生......

  • 日語口譯研究生學校有哪些 尋找合適的日語口譯研究生學校是許多想要進入這個領域的年輕人所面臨的首要問題。隨着日本不斷崛起,日語崗位越來越受到大家的關注和追捧。目前國內有很多高校和機構都開設了相關專業,但各個學校之間的課程設置、師資力......

  • 日語口譯詞彙:單元—40 六カ國協議【名詞】釋義:六方會談 二國間関係【名詞】釋義:雙邊關係 決議案【名詞】釋義:議案>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力......

  • 日語口譯實戰練習12:工場見學での會話 工場見學意爲工廠參觀。在參觀工廠時,需要提前準備一些技術性的知識。工廠方面應提前把相關的安全規定、保密措施告訴給客人,以免出現不必要的麻煩。譯員還可以瞭解客人的興趣所在,適當協調參觀的內容和形成,並利用好問答......

  • 日語口譯詞彙:單元—29 擁護 ようご【名詞】釋義:擁護 無投票 むとうひょう【名詞】釋義:不經投票 水掛け論 みずかけろん【名詞】釋義:雙方各持已見的爭論>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+V......

  • 英語翻譯考試口譯精選句子分享 如果你選擇報考英語口譯考試,那麼就要有針對性的學習複習,比如多做一些句子的練習。下面這些英語口譯考試的精選練習句子,希望大家能夠記住,或者拿個本子記下來。平時多去翻看,多去思考,多去練習,纔有可能在考試的時候取得成......

  • 日語翻譯資格考試:日語口譯句子精選精講(3) 親がもっと金持ちならばよかったのに。/おやがもっとかねもちならばよかったのに。【中文解釋】父母要是更有錢就好了。【單詞及語法解說】表示對現在的處境埋怨。1、もっと:(1)更,更加。例:もっと右へ寄ってください。/請......

  • 日語翻譯資格考試:日語口譯句子精選精講(2) 踏切で事故があった。だから、學校に遅刻してしまった。/ふみきりでじこがあった。だから、がっこうにちこくしてしまった。【中文解釋】火車道口出了事故。所以,上學才遲到了。【單詞及語法解說】用於敘述遲到理由。1......

  • 英語口譯筆記:稱謂翻譯 在英語口譯考試中,常常會遇到一些稱謂上的翻譯。稱謂都是有專門的表達方式,大家一定要記住,切不可自己想當然的發明創造詞彙。下面就是英語口譯中常常遇到的稱謂的翻譯,有需要的朋友一起來了解一下吧,乾貨請收藏!一、以“......