• 2017年5月CATTI三級口譯真題解析(中) IamdelightedtowitnessthesigningofLiverpool’sfriendshipagreementwithChina’sKunmingcity.Thispartnershipwillseethetwocitiesbuildonexistingtiesandworktogethertocreateapositivemutuallybeneficialrelations......

  • 日語口譯詞彙:單元—67 學期【名詞】釋義:學期 エリート【名詞】釋義:精英 不登校【名・自動詞・サ變/三類】釋義:不願意去上學>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提......

  • 2017下半年CATTI口譯二級真題解析(漢譯英第一篇) 漢譯英第一篇:本文選自李源潮在非洲孔子學院聯席會議開幕式上的講話高興出席非洲孔子學院會議。剛纔的開場秀充滿了非洲特色,同學們的表演有點有很多中國文化元素。大家知道孔子是中國兩千多年前偉大的思想家,教育家。中......

  • 日語口譯詞彙:單元—27 建設的な意見【詞組】釋義:建設性意見 緊急國際援助【名詞】釋義:緊急國際援助 人道主義じんどうしゅぎ【名詞】釋義:人道主義>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班......

  • 日語口譯詞彙:單元—11 リニアモーターカー【名】釋義:磁懸浮列車例句:中國を含む4カ國が中低速リニアモーターカーのコア技術を確立している。包括中國在內的四個國家掌握着中低速磁懸浮列車的核心科技。易混淆詞語:リベート|モーニング|フォ......

  • 口譯筆譯直譯的幾大常見誤區 “直譯”與“意譯”這兩種翻譯方法在實際翻譯過程中應用最普遍,是最常見的兩種翻譯方法。直譯是我們比較常用的一種方法。但是,過分的直譯可能會使原句的意思出現錯誤,甚至和原句背道而馳。今天,就說一下直譯的誤區。一......

  • 商務英語口譯有什麼特點 適當的訓練可以提高大腦的能力,但是爲了保證交替傳譯任務的順利完成,筆記是必不可少的。下面是商務英語口譯特點,大家可以作爲了解。從商務英語口譯過程來看,商務英語口譯策略主要包括翻譯前、翻譯中、翻譯後三個方面。首......

  • 日語口譯詞彙:單元—34 最高指導者【名詞】釋義:最高領導人 コンセンサス【名詞】釋義:共識イラン核問題【名詞】釋義:伊朗核問題>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提......

  • 日語口譯初學者究竟從何練起 系統學習,日語口譯初學者究竟從何練起?專業訓練方法,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業的訓練方法,來幫助大家切實有......

  • 口譯考試前的應試準備 小編就口譯考試前的應試準備給大家總結一下:1、注意根據打印的領取准考證通知在通知上說的時間地點去考試地點領取准考證啊(各地可能領取時間不一樣)2、.領准考證最好自己去領,熟悉一下學校的環境和交通,如果是別人代領準......

  • 日語口譯詞彙:單元—38 核兵器【名詞】釋義:核武器 安保理【名詞】釋義:安理會 常任理事國【名詞】釋義:常任理事國 >>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力......

  • 英語口譯相關技巧學習 紮實的英語口譯能力並不是一朝一夕就能練成的,而是需要長年累月不斷的練習。學習口譯不是一件容易的事情,但我們要有信心去完成。今天我們給大家分享一些口譯練習技巧,供大家參考學習,看看你是不是也想學習它們呢?多任務......

  • 日語口譯實戰練習10:客先受付での會話 客先受付での會話意爲與客戶在前臺的對話。面對來訪的客戶,首先要問清楚客戶的來意,確認客戶是否有預約,需要辦理的事宜等,幫助客人安排見面或是辦理,多用於商務場合,所以要注意敬語、自謙語的表達。今天給大家列舉了一些常......

  • 英語口譯備考:諺語怎麼翻譯 在中英翻譯中,諺語的翻譯是不可忽視的。諺語我們都知道作爲一種以簡單通俗的語言來表達深刻道理的語句,常爲人們所引用。千百年來各國之間或多或少的文化交流,往往會使一個民族的諺語跨越疆界,廣爲流傳於其它民族。許多諺......

  • 日語口譯詞彙:單元—40 六カ國協議【名詞】釋義:六方會談 二國間関係【名詞】釋義:雙邊關係 決議案【名詞】釋義:議案>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力......

  • catti三級口譯通過率 catti三級口譯在2018年的通過率是10%左右。catti在2018年筆譯整體合格率爲20%,口譯則爲11%。catti考試2019上半年翻譯報名結束後,筆譯報名120877人,同比增長33%;口譯23209人,同比增長110%,競爭越來越激烈了!catti專家論壇......

  • 2018年日語翻譯資格二級口譯實務點評 2018年的日語翻譯資格證書考試口譯二級實務試題,與往年相比題型完全沒有變化,題量(三段日譯漢,兩段漢譯日)也與往年大體相同。雖然試題難度不大,但是試題很有特點。以下從詞語翻譯的角度做一簡單點評:☆第一段是介紹日本富山......

  • 日語口譯詞彙:單元—12 パラリンピック    【名】釋義:殘奧會例句:今回のパラリンピックには、147カ國・地域からおよそ4000人の選手が參加する。本次殘奧會將有147個國家、地區約4000名選手參賽。易混淆詞語:セクシ|ホワイトカラー|ニュー......

  • 2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第二篇 2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第二篇和一個國家一樣,任何國際組織都需要與時俱進,WTO也不例外。多哈回合久拖不決,十多年來,發達成員數千億美元的農業補貼沒有一絲一毫的削減;電子商務等新興業態在全球市場上風生水起......

  • 口譯備考的典型例句 口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換爲譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”進行翻譯。以下是在口譯學習中經常用到的幾個典型例句:Thisisthesimilarca......

  • 日語口譯詞彙:單元—29 擁護 ようご【名詞】釋義:擁護 無投票 むとうひょう【名詞】釋義:不經投票 水掛け論 みずかけろん【名詞】釋義:雙方各持已見的爭論>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+V......

  • 翻譯技巧:英語口譯筆譯長難句練習 長難句歷來就是英語學習的一大重點同時也是一大難點,很多學生也會經常抱怨這個知識點並不容易掌握。在英語翻譯考試中,長難句也是如此,無論是口譯還是筆譯都需要了解清楚。下面就和滬江小編一起來看看英語翻譯的長難句實......

  • 日語口譯實戰練習24:価格を交渉する 価格を交渉する意爲價格談判。在這種場景下需要注意的是有關打折、搞價等的相關表達。日語中的表示打折的詞是「割引」,但是它和中文的打折並不是同一個概念,1割引=9折,口譯時一定要做出迅速反應。搞價時儘量做到語氣委......

  • 2017年5月CATTI三級口譯真題解析(下) Part3ChinesetoEnglishInterpreting晚上好。很高興出席第蒙特利爾燈光節開幕式。光代表正義、希望、和未來。人類普遍熱愛光,所有美好的事物都和光有關。在基督教中,光代表溫暖。在中國,我們每年慶祝元宵節,即中國的燈節......

  • 口譯備考:口譯聽力常考習語 口譯考試已經迫在眉睫,你還在背單詞嗎?你的口譯與聽力練習得如何了?比如聽力部分,大家知道該怎麼複習嗎?如果你還不太清楚,那麼可以先來看看下面這些口譯考試聽力題常考的短語,我們當然希望能對大家的聽力有所幫助!1.take......