• 2017下半年CATTI口譯二級真題解析(英譯中第一篇) 第一篇:有關匹茲堡經濟轉型對中國經濟的借鑑作用。這一段落出自伯南克的一篇文章,有一定修改,總體風格比較平實,陌生經濟術語不多,只是某些句式有些拗口,譯不好會聽起來比較彆扭。Para1TheslowingofChina’seconomicgrowthh......

  • 英語口譯技巧:數字如何翻譯 英語口譯學習過程中,有一個比較困難但也比較重要的知識點,就是數字的翻譯。很多時候我們在聽到大段的數字表述的時候,想要第一時間轉化爲自己理解的意思,確實會有些遲疑。那麼英語口譯當中,數字應當怎樣翻譯呢?我們現在一......

  • 日語口譯詞彙:單元—56 通帳【名詞】釋義:存摺 現金自動預払機【名詞】釋義:自動存取款機(ATM) 貯蓄率【名詞】釋義:儲蓄>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能......

  • 日語口譯實戰練習8:アポイントメントをキャンセルする アポイントメントをキャンセルする意爲取消預約。取消之前的約定很有可能會給對方帶來麻煩,所以萬不得已纔會取消預約,在這種情況下要充分表達說話人的歉意,今天給大家列舉了一些常用表達供大家做口譯練習。アポイントメ......

  • 日語口譯詞彙:單元—38 核兵器【名詞】釋義:核武器 安保理【名詞】釋義:安理會 常任理事國【名詞】釋義:常任理事國 >>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力......

  • 【口譯實踐】朱自清•《荷塘月色》 ThesepastfewdaysIhavebeenexceedinglyrestless.Thisevening,asIsatinmycourtyardenjoyingthecoolnightair,IsuddenlythoughtofthelotuspondalongwhichIwasusedtotakingdailywalks,andIimaginedthatitmustlookquitedi......

  • 【口譯實踐】分享單車:論中國自行車的逆襲 Unlockthemwithanapp,dropthemoffanywhere,andnippastlanesofstationarycartraffic:thehumblebicycleisseeingarevivalinChinaasanewgenerationofstart-upshelptackleurbancongestionandpollutionwithfleetsofbrightl......

  • 2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第一篇 2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第一篇關於“一帶一路”和馬歇爾計劃的關係,我覺得兩者之間可以說有一點相似,比如在推動基礎設施建設方面,或者都是和平時期的倡議或計劃。但是二者本質上完全不同。首先,從歷史經緯看,......

  • 日語口譯詞彙:單元—64 生涯教育【名詞】釋義:終身教育 単位制【名詞】釋義:學分制 學長【名詞】釋義:大學校長>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收......

  • 日語口譯詞彙:單元—44 ハイレベル【名詞】釋義:高層 為替相場【名詞】釋義:基準匯價 終値【名詞】釋義:收盤價>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收......

  • 日語口譯詞彙:單元—7 タイムリー【形動】釋義:適時,及時例句:何をするにしても、最も肝要なのはタイムリーであることだ。無論做什麼工作,最要緊的是要及時。易混淆詞語:レジュメ|フォーラム|セミナー 幅広いはばひろい【形容詞/イ形容詞】釋......

  • 日語專碩口譯難度分析——以大連外國語大學爲例 大連外國語大學坐落於遼寧省大連市,前身是日語專科學校,成立於1964年。後更名爲大連外國語大學。大連擁有非常濃厚的日語氛圍,有很多的日企,比如大連的高新園區就有很多的日本企業。而大連外國語大學的日語學習氛圍也很濃......

  • 商務英語口譯技巧怎麼掌握 商務英語口譯是一項要求很高的工作。口譯員必須具備紮實的中英文功底,知識面廣,記憶力強,應變能力強,責任心強,商務禮儀得體。因此,建議在開設商務英語口譯課程中,以培養學生的商務口譯能力,拓展學生的語言應用能力和知識爲目......

  • 日語口譯每日練講解 日語作爲世界上重要的語言之一,其口語在很多場合都顯得尤爲重要。下面跟大家一起了解日語口譯每日練講解分享,希望對大家的學習有所幫助。一、日語口譯每日練講解昔々、あるところにおじいさんとおばあさんがいました。......

  • 德語口譯數字小策略 在翻譯德語中,特別是在德語口譯中,經常會遇到數字,而且往往是較大的數字。很多情況下,數字具有很強的說服力。數字翻譯貴在精確,否則它就失去了應有的意義。下面是小編給大家分享的德語口譯數字小策略,大家可以作爲學習的參......

  • 日語口譯練習方法介紹:複述 今天給大家介紹的口譯練習方法是:リプロダクション(reproduction),也就是複述練習,複述練習集中培養的是聽力、短時間的記憶能力、概括內容之後再複述的能力。平時,我們覺得自己聽得懂日語,但是實際翻譯的時候卻不能翻譯出來......

  • 口譯考研高考J.TEST:日語實用課程大盤點 口譯筆譯CATTI日語二級筆譯【名師班】名師授課,結合歷年真題,時事資料,權威真題,幫助切實掌握翻譯水平,應試能力!>>查看課程詳情 CATTI日語三級筆譯名師班名師授課,結合歷年真題,時事資料,權威真題,幫助切實掌握翻譯水平,應試能......

  • 2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第二篇 2019上半年CATTI口譯一級真題(漢譯英)第二篇和一個國家一樣,任何國際組織都需要與時俱進,WTO也不例外。多哈回合久拖不決,十多年來,發達成員數千億美元的農業補貼沒有一絲一毫的削減;電子商務等新興業態在全球市場上風生水起......

  • 日語口譯詞彙:單元—62 非常勤講師【名詞】釋義:外聘教師ゆとり教育【名詞】釋義:輕鬆教育,寬鬆教育 インテリ【名詞】釋義:知識分子>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面......

  • 德語口譯三級考試大綱 學習德語專業的很多學生,在畢業之後都選擇了口譯這個行業,而想要在這個行業發展,一些證書都是必須要考的。今天我們爲大家整理了德語口譯三級考試大綱,一起來了解一下吧。德語口譯三級考試大綱一、總論(一)考試目的檢驗檢......

  • 如何在一個月內備考高級口譯 距離2017年下半年的高級口譯只有一個月,今天和大家分享一下如何在短時間內高效複習順利通過考試。大家知道筆試只有三種題型:聽力,閱讀,翻譯。在正式複習之前建議大家先百度一下考試有關的信息以及相關的書籍,有時間的話也......

  • 日語口譯詞彙:單元—58 譲り渡す【他動詞・五段/一類】釋義:轉讓 ハイリターン【名詞】釋義:高回報 生命保険【名詞】釋義:壽險>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提......

  • 商務英語口譯有什麼技巧 商務英語口譯是一項要求很高的工作。口譯員必須具備紮實的中英文功底,知識面廣,記憶力強,應變能力強,責任心強,商務禮儀得體。因此,建議在開設商務英語口譯課程中,以培養學生的商務口譯能力,拓展學生的語言應用能力和知識爲目......

  • 口譯備考的典型例句 口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換爲譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便“同時”進行翻譯。以下是在口譯學習中經常用到的幾個典型例句:Thisisthesimilarca......

  • 日語翻譯資格考試:初級口譯語法指導(1) 1、なります表示性質或者狀態的變化。過去式是「なりました」。接續:形容詞詞尾「い」變成「く」+「なります」形容動詞詞尾「だ」變成「に」+「なります」名詞+「に」+「なります」如:デジカメの値段は安くなります。......