當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 創意防狼連衣裙 地鐵內可自如伸縮

創意防狼連衣裙 地鐵內可自如伸縮

推薦人: 來源: 閱讀: 8.11K 次

創意防狼連衣裙 地鐵內可自如伸縮

A Cornell-educated artist and sculptor has come up with a highly bizarre, but probably very effective, 'personal space' creating dress.

一位康奈爾大學的藝術家和雕刻家設計出了一個非常奇怪但或許又十分有效的能創造“私人空間”的連衣裙。

Kathleen McDermott, who is currently based in Hong Kong, designed the motorized dress after experiencing repeated instances of men crowding her on public transportation networks.

目前居住在香港的麥克德莫特,在多次經歷公共交通網絡的擁擠後設計出了這個伸縮自如的連衣裙。

The ruffled pink and white creation doesn't spring out suddenly in the fashion of an umbrella, as it looks like it might, but rather senses a looming presence, and slowly expands outwards.

儘管長得挺像傘,但這個帶褶皺的粉色加白色連衣裙並不會像傘一樣突然撐開,而是在感受到周圍的壓力後緩慢向外展開。

'So I began to look for ways women could take more ownership over their personal space in public.'

“因此我開始尋求一些方法,可以讓女性在公共場合保持一定的私人空間。”

Ms McDermott built the dress herself and used 'proximity sensors' to identify when a lurker gets too close for comfort, and plastic scaffolding within the garment to enable the hemline to expand.

麥克德莫特女士親手做出了這個連衣裙,她在裙子裏用了“近距離傳感器” 以防有不軌之徒過分靠近,並且在衣服下安裝了塑料支架,確保裙邊可以展開擴大。

Most of us have experienced unwanted leering on the subway, but plenty have dealt with worse in busy, thriving cities around the world.

大部分人在地鐵裏都有過被眼神挑逗的不愉快經歷,但是在很多忙碌發達的城市裏,很多人還遭遇過更糟糕的事。

A survey two weeks ago conducted by the Los Angeles Metro system, which covers trains and buses, revealed that one in five riders say they've been sexually harassed in the past month.

洛杉磯地鐵系統在兩週前進行的一個調查顯示,在火車和公交上,每五個乘客中就有一個在上月受到過性騷擾。

In Tokyo, the problem has become so alarming that their Metro system has introduced 'women-only' cars on their trains during rush hour.

在東京,這個問題已經嚴重到公交系統引進專爲女性乘客在高峯期使用的公交。