當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 365天實用商務口語 第55期:結賬送客

365天實用商務口語 第55期:結賬送客

推薦人: 來源: 閱讀: 1.2W 次

Would you like the bill?

365天實用商務口語 第55期:結賬送客

您要結賬嗎?

Do you want separate checks?

分開付嗎?

Please pay the cashier as you go out.

您離開時請到櫃檯付賬。

Do you want to pay me or the cashier?

您想把餐費付給我還是到櫃檯上付?

We don't take bank cards.

我們不收銀行卡。

It doesn't include the tip.

這不包括小費。

The tip is not included.

小費沒有包括在裏面。

A 10 percent service charge is added in lieu of tipping.

加了10%的服務費作爲小費。

Do you want to wrap this?

要打包嗎?

One hundred and five yuan altogether.

總共105元。

I'm sorry for the mistake on your bill.

對於您賬單上的錯誤,我非常抱歉。

Let me look at the bill again.

讓我再看看賬單。

Here's your change.

這是找您的錢。

I'll write out an invoice for you.

我開張發票給您。

Thank you and come again!

謝謝光臨!歡迎下次再來!

Settling a Customer's Bill

給顧客結賬

Could I have my bill, please?

請給我結賬好嗎?

Yes,sir. I'll be back right away.

好的,先生。我馬上過來。

Here you are.

給你賬單

How much is it?

多少錢?

One hundred and fifty all together.

一共是151元。

Well, I think there's a mistake, it sounds a

little too expensive for what was se check

it again.

我想應該是弄錯了,看上去我點的東西沒有那麼貴。請你再查看

一下。

I'm sorry,sir. Let me look at the bill again.

對不起,先生。我再看看賬單。

I think you ought to charge me ten yuan.

我想你應該收我十元錢。

Ah,yes, are right.I do apologize for

it.

哦,是的,先生,你說得對。很抱歉弄錯了。

It doesn't matter.

沒關係。

I hope everything was excellent today.

我希望您今天過得愉快。

Yes,it was great.I never been here before,but

my friends recommed and I come.

是的,很不錯。我之前沒來過這裏,但我朋友推薦給我,我就過

來了。

I'm glad you friends like it.

很高興你朋友喜歡。

[qh]

1.“settle a bill”意爲“結賬”。[qh]
2.“apologize for(doing)sth.”表示“因爲(做了)某事而歉”,例如:He later apologized for his behavior.(後來他爲自己的行爲道了歉。)“apologize for losing my temper.(我爲我發[qh]
脾氣的事情道歉。)[qh]
3.“recommend”用作“建議,勸告”之意時,通常用於以下3種結構:第一、“recommend + doing”結構,例如: I recommend going by subway.(我建議你坐地鐵去。)第二、“recommend+代/名[qh]
詞+to do”結構,例如:The doctor recommended me to take a long rest.(醫生勸我休個長假。)第三、“recomme d+that從句”結構,在從句中要使用虛擬語氣,即謂語動詞要用“should+動詞[qh]
原形”結構,其中“that”和“should”郝可以省略,例如:The teacher recommended(that)we (should)read the novel.(老師建議我們讀這部小說。)[qh]

結賬服務注意事項[qh]

1.通常只有在客人用餐完畢要求結賬(“May I have the bill?”)的時候,服務員才能去收銀臺通知收銀員彙總賬單。[qh]
2.如果客人在接近停止營業時間時還未要求結賬,這時服務員可以提醒客人營業時間即將結束, “It's near our last order time.”(我們快打烊了。)或者比較委婉地問,“Would you like[qh]
something else?” (您還需要什麼嗎?)[qh]
3.在外國客人點菜的過程中,應該準確記錄每位客人點菜的內容,並詢問是否分開賬單:[qh]
“Would you like separate bills or one bill?”(你們想要分開付賬還是一起付賬?)以便迅速準確地爲每位客人辦理結賬手續。[qh]
4.要禮貌地詢問客人想要採取的付款方式:“How would you like to make the payment?”(您想用什麼方式結賬?)[qh]
5.要輕聲地告訴客人消費總額,並向客人致謝:“The total is 180 yuan. Thank you!”(總額是180元。謝謝!)[qh]