當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 實用口語:和加菲貓一起學口語(6)

實用口語:和加菲貓一起學口語(6)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.53W 次

離Telegraph大樓只有一步之遙,Garfield卻被Animal Control Bureau當作野貓捉走了,看來營救Odie的征途還很漫長啊!看看聰明的Garfield怎樣智鬥警察、安全脫險呢?本期繼續爲大家帶來這一部分的六個句子,希望大家喜歡!

ing-bottom: 100%;">實用口語:和加菲貓一起學口語(6)

1. I was his cat until I outlived my purpose. 我曾經是他的貓,但是現在我已經沒有用處了。

——Garfield在收容所遇到失寵的花貓“羅蘭爵士”,它向Garfield哭訴自己的遭遇。在這個句子中,一般過去時表示“曾經”簡潔利落,“outlive”原意是“比……命長,渡過……,經受住”的意思,這裏活用作“達成……的目的(後被拋棄)”,和“until”結合使用,是一種新穎生動的表達法。

2. It's like one of us is getting outta here. 看上去我們中有人要離開這裏了。

——母親帶着自己的小女兒來領養寵物,不知道會不會把無辜的Garfield領走呢?“Be like”本來是“……像……”的意思,這裏近似於“It seems that”的意思,“outta”和“gonna”、“wanna”一樣,也是美國俚語,近似於“out”的意思,看來口語中的許多要素和書面語還是大異其趣的,大家要牢牢記住,活學活用哦!

3. I can't out-run a train. 我跑不贏火車的。

——面對已經開動的火車,身軀肥碩的Garfield有些垂頭喪氣了。本句在表達“跑不贏……”的時候沒有使用通常的“can't run faster than…”,而是用了一個簡潔的組合短語“out-run”,一目瞭然,方便又好記,是口語中的經典。

4. I'll be down to meet you at the station, Odie. 我在車站見你,歐迪。

——憑藉過人的智慧和膽識,Garfield居然成功地讓火車開回了車站。在句子中插入“be down to”這個詞組,不僅使語言表達更加具體生動,而且使句子讀起來更加上口。看來口語在追求簡潔表達地同時,還要兼顧音節的平衡和順口。

5. Will you slow down? I've been doing this running thing all day, and I am over it. 拜託你跑慢點,我跑了一整天,已經不行了。

——Garfield終於救出Odie,此時的它已經是精疲力盡了。“Will you…”是拜託別人做某事時的常用句型,如果你想讓語氣更加委婉,可以加上“please”;現在完成進行時態生動地表現了“一整天都在做某事”的狀態,例如:I have been working hard all morning!我辛辛苦苦幹了一早上活了!“Be over”活用over“極端的、超越的、過度的”本意,表示“體力已經到達極限了”。

6. So it's gonna get physical, is it? 想玩兒真的?

——眼看就要成功,Happy Chapman突然出現,拼命想要奪回Odie,這句話是他用來威脅Garfield“少管閒事”的。“Gonna”實際上就是“going to”的簡化,“get physical”表達“動真格的”也很有特色,想想看,我們一般是不是認爲“物質實體”纔是“真的”,而“精神形態”總是給人一種虛幻的感覺呢?結尾的反問“is it”加強了語氣,生動地刻畫了Happy Chapman的猙獰嘴臉。