當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 實用口語:和加菲貓一起學口語(15)

實用口語:和加菲貓一起學口語(15)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

實用口語:和加菲貓一起學口語(15)

Garfield在城堡中遭遇信任危機,和動物們的關係一度緊張,它自己也有些泄氣了,但是看到Dargis對Liz的不軌圖謀,Garfield還是不能視而不見。另一方面,Dargis也在加緊實施自己獨佔莊園的計劃,一場正邪之間的較量一觸即發。

(1) Oh, hogwash! I tell you, this cat is mocking us at every turn. 一派胡言,我說了這隻貓逮着機會就會取笑我們。

——鸚鵡Preston對Garfield這個假冒王子早有成見,現在它的火氣更大了。Mock作動詞時表示“嘲弄,輕視”,例如:We should not mock at other people's religious beliefs. 我們不應該嘲笑別人的宗教信仰。At every turn表示“到處,每次,經常地”,例如:1. Because of his drinking, Michael was refused a job at every turn. 由於酗酒,邁克爾每次謀職都遭拒絕。2. To learn English well one has to learn to think in English at every turn. 要學好英語就要處處學習用英語思考。

(2) How much longer must we sustain this charade? 我們還要這麼裝傻充楞多久啊?

——忠誠的狗Winston勸說鸚鵡Preston要顧全大局,卻遭到它的質問,在它眼中,一個冒牌的王子是不能容忍的。Sustain意思是“承受,支持,經受,維持”,而charade本來表示一種“看手勢猜字謎遊戲”,此處可以理解爲“一直在和Garfield玩一種弱智低能的遊戲”,即“裝傻充楞”。

(3) Golly, this is without a doubt my all-time crummiest moment. 倒黴!這毫無疑問是我這輩子最慘的一刻了。

——Garfield無意中聽到了Winston和鸚鵡的對話,失望極了。Without a doubt插入句中加強語氣,而crummy除了“悲慘的、微不足道的、寒酸的”意思以外,還可以表示物理狀態“破舊的、低劣的”,如:A crummy little rowboat 一條破舊的小划艇。


(4) Oh! By all means, save the little darlings. 噢,絕對應該拯救那些小可愛!

——皇家動物保護協會一行人來城堡參觀的時候,Lord Dargis又裝出一副愛護動物的模樣。By all means是一個重要的短語,表示“盡一切辦法,務必”,給大家幾個句子,在語境中掌握這個短語吧:1. We have to finish our task by all means. 我們必須竭力完成任務。2. The prices are variable, shop around by all means. 價格高低不一,所以一定要貨比三家逐店選購。

(5) What would you say if I were to donate one of my priceless oil paintings to your conservancy? 我想把我一幅無價的油畫捐給你們保護協會,你覺得怎麼樣?

——Lord Dargis假意要向保護協會贈送油畫,實則在打Liz的歪主意。What would you say和 what do you say都表示“你覺得……如何”,但是前者語氣更加委婉,如:What would you say I should do? 你說我該怎麼辦? 而在本句中,would則是和後邊的were to構成將來時的虛擬語氣。

(6) Nobody hits on my best friend's girlfriend... and succeeds. 任何人都別想泡我最好朋友的女朋友,你死了心吧!

——關鍵時刻,Garfield挺身而出,破壞了Lord Dargis的陰謀,看來Garfield雖然“身在曹營”,心還在自己的主人身上啊。Hit on本來是“偶然碰到,找到,想到”的意思,例如:I hit on the book in a small book shop. 我在一家小書店裏偶然發現了這本書。這裏引申爲“打……的歪主意”。此外,Nobody succeeds表示“死心吧”也頗有創意,值得我們借鑑。