當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > E聊吧第188期:渾水摸魚

E聊吧第188期:渾水摸魚

推薦人: 來源: 閱讀: 2.71W 次
網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

本期節目的topic:渾水摸魚


Fish in troubled waters

看到這個大家可能就想了,魚在有問題的水中,那不就是渾水摸魚嗎? 大家說的沒錯,確實是渾水摸魚的意思。

不過大家注意:在這兒,fish可不是名詞魚的意思,而是動詞釣魚,在有問題的水中捉魚,這纔是渾水摸魚的正解. 另外要特別注意在這個詞組中water是必須加S的,來看具體應用:

padding-bottom: 100%;">E聊吧第188期:渾水摸魚

【More Examples】

Be aware of those who fish in troubled waters.

當心那些渾水摸魚的人。

Don't tell him that we need that material badly, He is good at fishing in troubled waters and will take advantage of it.

千萬別告訴他我們急着要那些材料,他這人最擅長渾水摸魚了,肯定又要佔咱們便宜。

fish in troubled waters,take advantage of a Bad situation to loot

渾水摸魚,乘火打劫。