當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > E聊吧第331期:年末逼近,花費很大

E聊吧第331期:年末逼近,花費很大

推薦人: 來源: 閱讀: 2.44W 次

網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

本期節目的topic:花費很大

女人永遠是覺得自己的衣櫥裏缺衣服的,這也不能怪她們,看看各大品牌的宣傳語,好像你要是不買一件某某衣服,你就白活了似的,再加上男人的審美,同類間的攀比,女人就是不想買也得買呀。冬季節,長統靴大衣大行其道,可惜的是這兩件都是價錢不菲。剛剛有位同事給我show 她的新靴子,問到價值幾何,答曰一千XX,不由得倒吸一口氣,憑我的工資我是不會買的,因爲這可是要cost me an arm and a leg 的。

ing-bottom: 66.4%;">E聊吧第331期:年末逼近,花費很大

這個cost (someone)an arm and a leg 的意思就是“花費很大”,要付出一條胳膊和一條腿的代價,花費當然大了。

例子:These opera tickets cost us an arm and a leg!

這些歌劇票花了我們好多錢!

An arm and a leg 指“很大很大一筆錢”,它也可以和其他表示“花費”的動詞連用,比如charge,pay 等等,來表示“花費很大”。

例如:These resort hotels charge an arm and a leg for a decent meal.

這些景區旅館的飲食可真是花費不菲。


據說這個片語來自於19世紀的囚犯俚語,這些亡命徒爲了達到目的,有時不惜付出缺胳膊斷腿的代價。