當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > E聊吧第332期:"痛失良機"的英文表達

E聊吧第332期:"痛失良機"的英文表達

推薦人: 來源: 閱讀: 9.45K 次

網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

本期節目的topic:痛失良機 

在往期的節目當中,我們一起學習過錯失機會的表達:lose a chance,但是今天我們將一起學習一個更加形象的表達。

padding-bottom: 66.2%;">E聊吧第332期:"痛失良機"的英文表達

痛失良機Let something slip through one's fingers

沒有抓住機會會怎樣?就會“痛失良機”了,“讓什麼東西從你的手指尖溜走”就表示“痛失機會”。

例如:

You can't be more stupid! How could you let such a goldenopportunity to make big money slip through your fingers? It was an opportunitythat comes once in a blue moon.   

你真蠢!這樣一個發大財的機會千載難逢,你怎能眼睜睜的讓他跑掉呢?

這裏的once in a blue moon 就是指“千載難逢”。