當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > E聊吧第340期:做事不要"拖拖拉拉"

E聊吧第340期:做事不要"拖拖拉拉"

推薦人: 來源: 閱讀: 3.28K 次

網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。

本期節目的topic:做事不要“拖拖拉拉”

做事情既不能心急火燎、急功近利,也不能拖拖拉拉,浪費時間。在英文裏表示“拖拖拉拉”可以用Don't letthe grass grow under one's s 就是指草,Don't let the grass grow under one's feet 從字面上來解釋就是“不要讓草在你腳底下長出來”,實際上也就是說“不要什麼事也不幹,浪費時間(連草都長出來了,時間可是夠長的)”。

ing-bottom: 73.73%;">E聊吧第340期:做事不要"拖拖拉拉"

例子:

Right now the house is a real bargain. Don't let the grass grow under your feet ——sign the agreement today before somebody grabs it.

這是一個房產經紀人在對一個買主說話。他說:“現在房產價格實在是非常便宜。你不要浪費時間,最好今天就籤合同,免得給別人把這棟房子搶走。”

Don't let the grass grow under your feet 是推銷產品的人經常說的話。下面的例子是一個汽車商在對顧客說話:

I tell you, don't let the grass grow under you feet ——this is the last day of this sale and the price on this model goesup a thousand dollars tomorrow!

他說:“我告訴你,今天是這次減價的最後一天。這種型號的車子,明天就要上漲一千美元。所以你不要猶豫不決,浪費時間。”

大家也要善於抓機會,Don't let the grass grow under one's feet,不要停止不前,浪費時間哦!