當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > E聊吧第366期:"小白臉"的英文表達

E聊吧第366期:"小白臉"的英文表達

推薦人: 來源: 閱讀: 4.2K 次

網羅天下新鮮、好玩、有趣、時尚的英語表達,盡在獨家專欄節目"E聊吧"。


本期節目的topic:小白臉toy boy


大概每個人在成長的過程中都有過幾件或者成百件玩具吧?不過,在當今社會,玩具似乎已經不是小孩子的專利了。有錢有勢的人們也開始到處搜尋自己中意的toy。

ing-bottom: 66.59%;">E聊吧第366期:"小白臉"的英文表達

"Toy boy" has come along in the last 10 or 15 years. It's British slang, from the 1980s.

It refers to an attractive young man being kept as a lover byanother person, by an older person, that's the crucial thing: the older personis keeping the younger man as that person's "toy boy".

小白臉,這個說法大概是過去10到15年間開始流行起來的,是20世紀80年代的一個英國俚語。Toy boy指長相俊俏、被年紀大的人包養作爲情人的年輕男子。這裏傳達的關鍵的一點信息是:年紀大的這個人把被包養的這個年輕男子當作自己的“玩物”。

例句

He is a toy boy because he has been kept as a lover by a rich old woman for five years.

他是個吃軟飯的“小白臉”,因爲他已經被一個富婆包養了五年了。