當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第335期:忍辱負重

迷你對話學地道口語第335期:忍辱負重

推薦人: 來源: 閱讀: 9.21K 次

特別聲明該文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講爲可可編輯編寫。

ing-bottom: 133.33%;">迷你對話學地道口語第335期:忍辱負重

第一、迷你對話

A: What a police officer!

什麼警察?

B: I’ve never seem such a scene either except in films.

除了在電影裏,我從來沒看過這種情景。

A: It’s really unimaginable. The police officer screamed at the driver and used bad language, but the driver took it on the chin.

真不可思議。那個警察對司機大喊大叫,還罵很難聽的話,可那位司機卻忍了。

第二、 對話精講

地道表達】take it on the chin

【解詞釋義】此語來自拳擊運動。Chin是指“拳擊手的下巴”,take it on the chin原指“拳擊手的下巴承受得住對方的打擊,沒有被擊倒”,現在比喻爲“勇敢地忍受痛苦,不灰心,不氣餒”“遭到痛擊或經受痛苦而泰泰然處之”。英文解釋爲:to be brave and not to complain when bad things happen to you or people criticize you。

【支持範例】 A good football leader can take it on the chin when his team loses.

一個好的足球領隊在本隊遭受失敗時能泰然處之。

Atkinson took it all on the chin, though some members of his team were very upset by the criticism they received.

雖然Atkinson球隊裏的隊友爲接受到的批評而不安,但是他仍然泰然處之。

第二 詞海拾貝

1. scream at sb/sth.

【短語釋義】對某人或某物大喊大叫

【支持範例】She should be desolate, broken hearted, ready to scream at fate.

她本該感到淒涼,傷心地發出絕望的喊叫。

She screamed out at me in anger.

她憤怒地對我尖聲喊叫。

The fans screamed at him with excitement when they saw him.

球迷一看見他都激動得大喊大叫。

2. use bad language

【短語釋義】說粗野的語言

【支持範例】He used pretty bad language on me.

他對我使用了非常下流的語言。

Be careful never to use bad language.

注意不講粗話。

There was a flood of complaints from the press about the bad language used in the special TV show.

報界紛紛指責專題電視節目中使用的粗鄙語言。

A man who uses bad language will only abase himself.

說髒話者只會自貶身分。