迷你對話學地道口語第1353期:徹底地;純粹地
第一,迷你對話
A: Nancy is going out with David.
Nancy 正在和和David來往着。
B: I hope not. David is a liar to the backbone.
我可不希望這樣,David是個十足的騙子。
A: How come?
何以見得?
B: He never tells anything true.
他從來就沒講過真話。
第二,地道表達
to the backbone
1. 解詞釋義
To the backbone的意思是“徹底地,純粹地”。
2. 拓展範例
E.g. He is an Englishman to the backbone.
他是一個地地道道的英國人。
E.g. I like it to the backbone.
我打心眼裏喜歡它。
E.g. He is honest to the backbone.
他是絕對誠實的。
第三,視野拓展
go out with:和某人約會
E.g. Do you want to go out with Mary?
你要不要跟瑪莉去約會?
E.g. I often go out with Cynthia but it's purely Platonic love between us.
我經常和辛西婭約會,但那純粹是精神上的相愛。
E.g. It was exciting to go out with him for he was so handsome.
和他約會,也是一件非常令人興奮的事。