當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第953期:老調重彈

迷你對話學地道口語第953期:老調重彈

推薦人: 來源: 閱讀: 1.64W 次

第一, 迷你對話

ing-bottom: 133.33%;">迷你對話學地道口語第953期:老調重彈

A: Are you free now?

你現在有空嗎?

B: What?

怎麼啦?

A: Can you lend me money?

能借錢給我嗎?

B: I’ve already told you that I am broken myself. I wish you’d stop harping on the same string.

我已經告訴你了,我自己也分文不名,我希望你別老是老調重彈。

A: You miser.

你可真是個吝嗇鬼。

第二, 地道表達

harp on the same string

1. 解詞釋義

詞語的意思是“老調重彈”“反覆講同一主題”。

2. 拓展範例

e.g. He is harping forever on the same string and I am fed up with it.

他翻來覆去都是說着那幾句話,我真沒法忍受了。

e.g. Not good is it to harp on the same string.

不要老做同一件事。

e.g. No matter what we say he keeps on harping on the same string.

不管我們怎麼說,他總是老調重談。

e.g. There is not any point in harping on the same string.

沒有必要再重複這一套。

第三,咬文嚼字

be broken oneself:花光某人自己的錢

eg. I'm not in a position to lend you money because I am broken myself.

我沒錢借給你因爲我自己的錢也花光了。