【Day26】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!
西班牙語版的《小王子》閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?
每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!
(圖片來源:茜老大)
【Day26】 第六章
¡Ah, principito, cómo he ido comprendiendo lentamente tu vida melancólica!
啊!小王子,我慢慢明白了你憂鬱的生活。
★ 單詞
lentamente adv. 慢慢地,緩慢地
melancólica adj. 憂鬱的,悲傷的
Durante mucho tiempo tu única distracción fue la suavidad de las puestas de sol.
長期以來,你唯一的消遣就是看那夕陽落下時的溫柔景象。
★ 單詞
suavidad f. 光滑;溫和,溫柔
→ Siempre habla con suavidad y sonrisa. 她說話總是溫柔地帶着笑。
→ suave adj. 光滑的,柔軟的;溫和的
→ suavizar tr. 使溫和
→ suavizante m. 護髮素
Este nuevo detalle lo supe al cuarto día, cuando me dijiste:
這個新的細節,是我在第四天早上了解的。當時,你對我說:
- Me gustan mucho las puestas de sol; vamos a ver una puesta de sol.
- 我非常喜歡日落。我們去看一次日落吧。
- Tendremos que esperar…
- 可是我們得等待……
- ¿Esperar qué?
- 等什麼?
- Que el sol se ponga.
等太陽落山。
Pareciste muy sorprendido primero, y después te reíste de ti mismo. Y me dijiste:
你先是看起來十分驚訝的樣子,然後,你自嘲了一下。對我說道:
- Siempre me creo que estoy en mi tierra.
- 我總以爲是在自己的星球上呢。
★ 單詞
sorprendido adj. 驚奇的,吃驚的
→ Todo el mundo se quedó sorprendido. 所有人都震驚了。
→ sorprender tr. 使驚奇
reír intr. 笑;嘲笑
→ risotada f. 哈哈大笑
→ risueño adj. 笑眯眯的;愛笑的
→ irrisorio adj. 滑稽可笑的
→ sonrisa f. 微笑
聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!