當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 在日本做律師是什麼體驗?

在日本做律師是什麼體驗?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.42W 次

在日本做律師是什麼體驗?

法律の専門家として、さまざまなトラブルの解決を目指す「弁護士」。テレビドラマなどで法廷に立つ弁護士の姿を見て、「かっこいいな」と憧れたことのある人もいるのではないでしょうか。

律師作爲法律專家, 以解決各種糾紛爲目標。也有看到電視劇中站在法庭上的律師的身姿,覺得“好帥啊”從而憧憬過的人吧。

そこで今回は、東京弁護士會の広報業務の擔當であり、新虎通り法律事務所で弁護士として活躍中の西岡毅(にしおか・つよし)先生にお話を伺いました。

那麼這次,我們採訪了東京律師會的宣傳業務擔當,在新虎通法律事務所活躍着的律師西岡毅。

自分の信念に従って行動できるところが、弁護士の最大の魅力

能按照自己的信念行動,這是律師最大的魅力

Q1. 仕事概要と一日のスケジュールを教えて下さい

Q1.請告訴我們您的工作概要和一天的日程安排

私は現在、會社の契約書などのチェックを行う「企業法務」、交通事故や相続などを扱う「民事・家事事件」、被疑者・被告人の弁護を行う「刑事事件」のほか、東京弁護士會で、弁護士や弁護士會の活動內容を広く伝える「広報」の仕事を擔當しています。

我現在除了檢查公司合同等的“企業法務”、處理交通事故和繼承等的“民事家事案件”、爲嫌疑人被告人進行辯護的“刑事案件”之外,還在東京律師會擔任宣傳律師和律師會活動內容的工作。

私の場合、仕事の割合としては、4割が「企業法務」、3割が「民事・家事事件」、2割が「広報の仕事」、1割が「刑事事件」となっています。

我的話,按工作比例來看,4成是企業法務,3成是民事家事案件,2成是宣傳工作,1成是刑事案件。

<一日のスケジュール例>

5:00 メールチェック、裁判所に出す書類の作成

8:00 朝食・外出準備

10:00 裁判所に出廷

11:00~12:30 メールチェック、裁判所に出す書類の作成、電話対応

15:00 裁判所に出廷

16:00 打ち合わせ

(依頼者からの法律相談・裁判の準備、東京弁護士會の広報に関する會議)

18:00 メールチェック、裁判所に出す書類の作成、電話対応

19:00 マスコミ・企業・ほかの弁護士などとの打ち合わせを兼ねた懇親會

21:30 帰宅

<一天日程安排例>

5:00 檢查郵件、作成要交給裁判所的文件

8:00 吃早餐、外出準備

10:00 裁判所出庭

11:00~12:30 檢查郵件、作成要交給裁判所的文件、接電話

15:00 裁判所出庭

16:00 碰頭會

(和委託人和法律商洽、裁判的準備、東京律師會宣傳會議

18:00 檢查郵件、作成要交給裁判所的文件、接電話

19:00 和媒體、企業、其他律師的磋商懇親會

21:30 回家

Q2. 仕事の楽しさ・やりがいは何ですか?

Q2.工作的樂趣、意義是什麼?

事件が解決して、依頼者の方に感謝の言葉をいただいたときにはとてもやりがいを感じますね。また、弁護士は、刑事事件においては検察官という國の機関を相手にして裁判をしますし、國や地方自治體を相手に裁判をすることもあります。責任は大きいですが、自分の判斷で信念に従って行動できるところが、弁護士の最大の魅力だと思います。

解決了案件,從委託人那裏聽到感謝的話語的時候能感到意義。另外,律師在刑事案件中,有把檢察官這個國家機關作爲對象進行裁判的,也有把國家、地方、自治體作爲對象進行裁判的。責任很大,但是我覺得通過自己判斷,遵照自己的信念行動,是律師最大的魅力。

あとは、昔からお付き合いしたいなと思っていた企業と、「企業法務」の仕事でお付き合いさせていただくことになったときはうれしかったです。

之後,還有和之前一直想打交道的企業,因爲企業法務的工作而打交道了,這種時候也很高興。

Q3. 仕事で大変なこと・辛いと感じることはありますか?

Q3.有在工作中感覺到艱辛痛苦的時候嗎?

依頼者の方が主張していることに対して「証拠がない」とき、どうしても裁判で不利になってしまうので、非常に悔しい思いをします。例えば、依頼者Aさんが、「Bさんに1,000萬円を払った」と主張している。でも、Bさんは「もらっていない」と話している。お金を「払った証拠」がなければ、Aさんが勝訴するのは難しいのです。

對於委託人主張的事情沒有證據的時候,在判決時是很不利的,所以覺得非常悔恨。比如,委託人A主張“付給了B1000萬日元”,但是B說沒有收到。沒有付了錢的證據的話,A要勝訴是很難的。

また、雙方の立場に同情できるときも複雑な気分になります。例えば、依頼者Aさんから家を借りているBさんが、病気になったために仕事ができなくなり、家賃を払えなくなったとします。この場合、Aさんからすれば、Bさんに家を出て行ってもらうのは當然のことだとは思うのですが、Bさんがすごく困窮していらっしゃって、追い出してしまうと、もっと困ってしまう。こんな場合、果たして法律上の正しさだけに乗っ取ることがいいことなのだろうか?と自問自答してしまいます。

另外,能在雙方的立場上產生同情心的時候心情也很複雜。比如,從委託人A那裏租了房子的B,得了病沒有辦法工作了,沒法交房租了。這種情況,在A的立場,讓B從家裏出去是理所當然的,但是B現在非常窮困,如果被趕出去,就會更困難。這種時候,我就會自問自答只採取法律上的正義是好事嗎?

學生時代の「人間関係」は、今の仕事にも生きている

學生時代的人際關係,現在工作中也發揮着作用

Q4. どのようなきっかけ・経緯で弁護士の仕事に就きましたか?

Q4.是因爲什麼契機、緣由從事了律師的工作呢?

高校3年生になるとき、文系・理系の選択をすることになり、それをきっかけとして小さいころからうっすらと憧れていた弁護士の道を進むことを決心したんです。そこからは、真剣に勉強に取り組み、法學部に入學。大學卒業後、司法試験にチャレンジしました。何度か不合格になってしまいましたが、大好きな音楽を聴くことで、すぐに気持ちを切り替えることができました。

上高中3年級的時候,要選擇文科理科,以此爲契機,決心走上從小就隱隱憧憬的律師的道路。從那之後,認真學習,進了法學部。大學畢業後,挑戰了司法考試。不及格了好幾次,但是通過聽最喜歡的音樂,馬上就能轉換心情。

その後、ロースクールに進學し、司法試験に合格してからは、最高裁判所司法研修所で1年間の研修を受け、複數の法律事務所で経験を積んだ後、2人の弁護士とともに、現在の事務所を開設しました。

之後,上了法律學校,司法考試合格之後,在最高裁判所司法研修所進行了1年的研修。積累了不同法律事務所的工作經驗後,和兩個律師一起,開了現在的事務所。

Q5. 大學では何を學びましたか? 大學で學んだことは、弁護士のお仕事にどう生かされていますか?

Q5.在大學學了什麼?大學學的東西在律師工作中是怎麼起作用的?

大學では法律を學びましたが、授業內容は司法試験に役立ちましたし、仕事を始めてからも學んだ知識は生かされています。

ただ私の場合、學生時代に得た「人間関係」が一番仕事に生きていると思います。異業種で活躍する學生時代の友人には刺激を受けていますし、弁護士として仕事の依頼をいただくこともあります。大學時代の友人だけでなく、高校時代の友人も同様です。人とのつながりは、昔から大切にするように心掛けています。

大學學習了法律。課程內容對司法考試也有用,開始工作之後學習的知識也在發揮作用。

但是我的話,學生時代構築的人際關係對工作起的作用最大。受到在不同行業活躍的學生時代朋友們的刺激,也有作爲委託人提出工作委託的。不僅是大學時代的朋友,高中時代的朋友也是這樣。人與人的關聯,從很早之前就一直很珍視。

Q6. 高校生のとき抱いていた夢が、現在の仕事につながっていると感じることはありますか?

Q6.有感到高中時懷抱的夢想,和現在的工作聯繫起來了嗎?

高校時代は、実はミュージシャンになりたいと思っていた時期もあり、バンド活動に勵む毎日でした。でも、高校3年生になるときに、小さいころからうっすらと憧れていた弁護士の道に進むことを決心し、そこからは真剣に勉強に取り組み、法學部に入學。大學卒業後、司法試験のチャレンジを経て、弁護士になることができました。

高中時代,實際上有過想成爲音樂家的時期,每天都致力於樂隊活動。但是,進入高中3年級時,決心走上從小就隱隱憧憬的律師的道路,從那之後認真學習,進去了法學部。大學畢業後,經歷過司法考試的挑戰,終於成爲了律師。

現在擔當している広報の仕事では、東京弁護士會が発行している『LIBRA』という會報誌で著名人の方にインタビューをすることもあるのですが、その仕事の一環として、大好きだったミュージシャンの方に取材をさせていただきました。學生のころに自分が憧れていた方々にお會いできて、本當に夢のようでした。私は仕事ではほとんど緊張しないんですけど、お二人の取材のときは、相當緊張しましたね(笑)。

現在擔任的宣傳工作中,有需要在東京律師會發行的會刊《LIBRA》上採訪著名人士的時候。作爲工作的一環,我採訪了最喜歡的音樂家。見到學生時期憧憬的人,真的像做夢一樣。我在工作中幾乎不會緊張,但是採訪那兩位的時候,非常緊張(笑)。

「気持ちの切り替え」「信念」「人間力」が大事

“轉換心情”“信念”“品質”很重要

Q7. どういう人が弁護士の仕事に向いていると思いますか?

Q7.什麼樣的人適合律師工作呢?

「気持ちの切り替え」ができる人は向いていると思います。常に事件はたくさん抱えることになりますし、依頼者の方の中には、殘念ながらハッピーじゃない方もいらっしゃいます。何かあったとき、毎回落ち込むわけにはいきません。ある事件に負けたとしても、勝ったとしても、次の事件が待っているわけです。そこで切り替えができるかは大事ですね。

「信念」を持つことも大切。解決までに時間が長くかかる事件もありますので、目標に向かって突き進む力は必要になるでしょう。あとは、「人間力」。事件を解決するためには、依頼者の方にあらゆることをお話しいただかなければなりません。そのためには、やはり信頼される人間でいなければいけないのです。

能夠做到轉換心情的人適合。經常要承擔很多案件,而且遺憾的是委託人中有很多不開心的人。有什麼事的話,每次都消沉是不行的。某個案件敗訴了,或者勝訴了,也有下個案件在等着。那麼能轉換心情是非常重要的。擁有信念也是很重要的。有的案件要解決需要花費很長時間,朝着目標前進的力量是必需的。之後是品質。爲了解決案件,必須讓委託人說出所有的話,爲此,不是能信賴的人話不行。

Q8. 高校生に向けたメッセージをお願いします

Q8.請送給高中生一些話

弁護士を目指しているのであれば、友人関係は本當に大事です。今後、高校、大學、學校外といろいろな場所で人間関係はできると思うので、出會いを大切にしていただきたいですね。あとは、語學は勉強しておいたほうがよいです。以前、外資系の企業でお仕事をしたときに、外國の方々といろいろなやり取りをしましたが、語學力の大切さを感じましたね。

如果以律師爲目標的話,朋友關係真的很重要。今後,在高中、大學、學校外很多場所都能夠和別人建立關係,所以請一定要珍惜相遇。另外,學習一下外語比較好。在外企工作的時候,和外國人進行了很多往來,感受到了語言能力的重要性。

今度、一人でも多くの高校生に弁護士の仕事に興味を持ってもらうために、東京弁護士會などの主催でイベントを開催することになりました。2017年3月18日(土)午後1時から、東京都千代田區にある「イイノホール」にて、シンポジウム「弁護士になりたい!って思ってるだけじゃ始まらない」を開催します。無料ですので、「將來弁護士になろう」「選択肢のひとつとして弁護士を考えている」という人は、ぜひお気軽に參加してくださいね。

爲了今後能讓更多的高中生對律師工作感興趣,東京律師會等主辦的活動要開始了。2017年3月18日(週六)下午1點開始,東京千代田區的飯野禮堂會開辦“想成爲律師!只想的話沒有用”主題座談會。是免費的,所以將來想成爲律師的人、把律師作爲一個選項考慮的人,請一定參加一下。

弁護士は、とても責任重大な職業ではありますが、自分の信念に従って困っている人を助けることのできる素晴らしい仕事です。將來、弁護士を目指している人は、西岡先生のお話にあったように、今の友人関係を大切にするようにしてくださいね。

律師是責任非常重大的職業,是可以遵照自己的信念幫助困難的人的很棒的工作。將來以律師爲目標的人,請按照西岡老師的話,珍惜現在的朋友關係。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江日語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

相關推薦:

神馬證書最吃香?日語考試全介紹

電視劇都是騙人的!法律專用詞5例