當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 日本一妹子體驗孤島生存19天!

日本一妹子體驗孤島生存19天!

推薦人: 來源: 閱讀: 4.17K 次

Despite having no previous Robinson Crusoe experience, one student decided to maroon herself on a remote island for 19 days.

儘管沒有經歷過像魯賓遜那樣的荒島冒險,但是一名學生卻決定在一座孤島上獨自生存19天。

Reikko Hori, a 22-year-old from Japan, was dropped off on the Indonesian island of Amparo, 4,200 miles northwest of Australia with a magnifying glass for starting fires and a spear gun for killing her dinner.

來自日本的22歲女學生Reikko Hori選擇孤島求生的地點位於離澳大利亞西北部4200英里的印度尼西亞安帕羅島。在島上,她用放大鏡生火、用魚叉捕魚。

What's more, this was a holiday that she'd paid for. Hori had booked her island getaway with Docastaway, which bills itself as 'the first travel company in the world to specialize in holidays and experiences in remote desert Islands around the planet'.

這次行動是Reikko Hori花錢預定的特別假期。Hori在Docastaway旅行社預定了這一海島生存行動,Docastaway是全球首家爲客戶私人定製荒島度假和孤島體驗的旅行社。

日本一妹子體驗孤島生存19天!

They offer a variety of island escapes, with varying levels of comfort. Hori had chosen their most extreme category - adventure mode.

據悉,該旅行社提供了各種難度模式的荒島逃生,而Hori選擇的是其中最艱難的一種:冒險模式。

Speaking to MailOnline Travel, Alvaro Cerezo of Docastaway, who organised the project, said: 'When she arrived at the airport on the first day I saw that she hadn't prepared proper luggage and didn't bring adequate clothing, only jeans. We needed to go to a local shop and buy trousers for her.

旅行社該項目的負責人Alvaro Cerezo向《每日郵報》旅遊專欄表示,這個姑娘下飛機的第一天,我就看到她沒有準備適合的行李,也沒有帶足夠的衣服,只帶了牛仔褲,我們就去當地商店給她買了些合適的褲子。

'Then when I found out that her knowledge of survival was non-existent, I got more worried. But what was distressing for me was the fact that Reikko had serious difficulties in detecting danger and in feeling pain. She walked barefoot on the sharp coral, just is if she was walking barefoot at home. She slept on the floor in the jungle without it even crossing her mind that an animal could walk over her in the middle of the night.'

“後來我發現她幾乎沒有什麼野外生存技能,我就更擔心了。而最令人揪心的是,她的危機意識和疼痛感都少得可憐,她可以光腳在鋒利的珊瑚礁上走路,就好像走在自家地板上一樣。晚上她睡在叢林裏,根本就沒考慮過可能會有野獸出沒。”

Despite the harsh introduction to living in the wild, Reikko soon got to grips with the challenge ahead of her. Using a spear to catch fish, a rock to break open coconuts and a magnifying glass to make fire..

儘管介紹了野外諸多的惡劣情況,不過Reikko很快就在挑戰面前學會了一些必備技能,比如用魚叉捕魚、用石頭砸椰子、用放大鏡生火。

The student admitted she was 'not good with human relationships', but says her experience has made her appreciate the feeling of being in a community.

Reikko坦白自己不擅長人際交往,但這次經歷讓她明白了與人相處的幸福感。