當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 孤島生存20年 現實版“魯濱遜”現身澳大利亞

孤島生存20年 現實版“魯濱遜”現身澳大利亞

推薦人: 來源: 閱讀: 2.47W 次

A man living alone on an island like Robinson Crusoe for almost 20 years faces eviction from his castaway oasis.

The Australian man has been living on tiny Restoration Island off the north-eastern coast of Australia since 1993 after the former high-flying Sydney businessman lost £6.5 million in the 1987 stock market crash.

Living off crabs and coconuts, and connected to solar-powered internet, David Glasheen has enjoyed a life of private tranquillity his dog Quasi, calling himself ‘the luckiest bloke in the world’.

一位在島上生活了20年的現實版“魯濱遜”David Glasheen即將被政府驅逐出島。

David之前是悉尼的一位富商,在1987年的股票市場中損失了65萬英鎊,六年後的1993年,David開始了在澳大利亞東北部一座小島的生活。

他在島上主要靠螃蟹和椰子果腹,而且還有通過太陽能電池連接的互聯網,在寵物狗Quasi的陪伴下,David過着與世無爭的平靜生活,並自稱是“世界上最幸運的傢伙”。

孤島生存20年 現實版“魯濱遜”現身澳大利亞

Lonely in love: Using his solar-powered internet connection Glasheen tried internet dating to find his 'Girl Friday' to live with him, using a mannequin to publicise his plight but had no luck.
David試圖通過太陽能網絡找到一名得力的女助手,並通過一個女假人模特展示自己的困境,可是到頭來卻一無所獲。

'Luckiest bloke in the world': Glasheen loves living on the island, catching fish and crabs, growing vegetables and brewing his own beer to survive.
“世界上最幸運的傢伙”:Glasheen很喜歡住在島上,捕捕魚,抓抓螃蟹,種種蔬菜,甚至還能自己釀造啤酒。

Broke island lease: The government has ruled that Glasheen must vacate Restoration Island, a 1.52ha oasis, having failed to build tourist accommodation and fishing facilities, a condition of his lease
政府現在已經掌管了這個島,Glasheen必須離開,不然政府就沒法建旅遊度假村和釣魚設施。

Few visitors: Glasheen says sometimes he gets lonely with his dog his only companion but he is occasionally visited by passing yachtsmen, kayakers and organic farmers
雖然Glasheen有時候只能與狗爲伴,但是還是時不時的有一些過往的遊船、皮艇和農夫經過。

Must vacate: The island's directors have been trying to evict Glasheen since 2000 and he says that he has 'no idea' what he will do if he has to move from the island he has been living on for almost 20 years
掌管這個島嶼的管理者從2000年開始就讓Glasheen搬走,但是Glasheen一直說他如果離開這個生活了20年的島,就不知道應該幹些什麼了。