當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國文學廣場:從遙遠的達科他峽谷 — 雜詩

韓國文學廣場:從遙遠的達科他峽谷 — 雜詩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

韓國文學廣場:從遙遠的達科他峽谷 — 雜詩

거치른 골짜기, 검은 수족 인디안, 쓸쓸한 황야 , 침묵의 땅으로부터, 뜻밖에 비통한 울부짖음, 영웅들을 위한 나팔소리가 울리네.

從遙遠的達科他峽谷,那些荒溝野壑的地方,皮膚黝黑的說蘇語的印第安人,一片荒僻的土地,寂靜,或許今天有一聲悲哀的嗚咽,或許一支喇叭的曲調在召喚英雄。

전선의 보고는 인디안의 매복과 계략, 치명적 상황 속에서 강인한 영웅심으로 죽을 때까지 싸운 기병대, 죽은 말들로 흉벽을 쌓아 만든 작은 원형진지 가운데서 카스터와 그 장교들, 병사들의 죽음을 알리네.

戰況公報,印第安人的伏擊、詭計,險惡的環境,騎兵連以頑強的英雄氣概戰鬥到最後一分鐘,在他們的小圈子裏,以殺死的馬當作胸牆,科斯特和他手下的官兵全部犧牲。

우리들의 오래된 전설은 계속 이어지고, 고귀한 희생은 가장 숭고한 명예로 바쳐지고, 유서 깊은 깃발은 온전히 유지되었네. 오 귀한 본보기, 어떻게 그대들을 맞아야 할까!

可是我們種族的古老又古老的傳說還在延續,那個由死亡高高舉起的最崇高的生命,那面完整地保存着的古老的旗幟,那適時的教訓喲,我多麼歡迎您!

암울한 날들을 보내며, 외롭고, 침울하고, 세월의 두터운 어둠 속에서 헛되이 빛과 희망을 찾는 동안, 예상하지 못한 곳에서 격렬하고 짧은 무용담이 (그 원형진 한 가운데 비록 가려져 있었지만, 전광 같은 생명이 자리하고 있었다.) 섬광처럼 터져나오네.

好像枯坐在黑暗的日子裏,孤單,沮喪,在時間的濃霧裏徒然尋覓光明和希望,從意料不到的地方,一個強烈而短暫的證據,(那個雖被遮蔽但仍然處於中心的太陽,那令人振奮的永遠居於中心的生命,)突然發出一道閃電般的強光。

황갈색의 머릿카락을 전장에서 휘날리던 그대, 머리를 꼿꼿이 세우고, 번쩍이는 검을 손에 쥐고, 항상 앞에서 돌진하던 그를 본 적이 있네, 이제 영광스런 열정에 찬 그대의 무용은 명예로운 죽음으로 마감하였네.

你,在戰鬥中抖着淺褐色頭髮的你,我不久前看到你手執雪亮的寶劍在戰場上昂首挺進,如今在死亡中結束了你對事業的壯麗熱情,

(나는 그대를 위해 장송곡 을 가져오는 대신 기쁨에 찬 승리의 찬가를 준비하였네)필사적이고 영광스러운, 정녕 가장 필사적이고, 가장 영광스러운 패배로, 결코 총과 깃발을 포기한 적이 없던 수많은 전투 끝에, 무인들에게 영예로운 전설을 뒤에 남기며 그대는 그대 자신을 포기하였네.

(我沒有給它或你帶來輓歌,我只帶來了一支愉快而驕傲的短曲,)令人絕望而又光榮呀,是的,在極爲絕望又極爲光榮的失敗之中,在你身經百戰、但從未放棄過一支槍或一面旗之後,爲了給士兵們留下一個極爲美好的紀念品,你交出了你自身。

韓國文學廣場:從遙遠的達科他峽谷 — 雜詩 第2張
 詞 匯 學 習

장송곡:送葬曲 ,哀樂 。

장송곡이 나오자 많은 사람들이 눈물을 흘렸다.

哀樂響起,很多人留下了眼淚。

韓國文學廣場:從遙遠的達科他峽谷 — 雜詩 第3張
 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。