當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 住宅小區不封閉引發網友熱議

住宅小區不封閉引發網友熱議

推薦人: 來源: 閱讀: 2.84W 次

A recent central government guideline on urban planning has sparked heated debate among Internet users over opening up gated residential communities to public road system, with an online poll showing that a majority of participants oppose it.

最近中央發佈城市規劃指導意見,要求打開封閉住宅小區的大門,實現內部道路公共化。這一決定在網上引發了熱議。一項網絡調查顯示,多數受訪者持反對態度

The Communist Party of China Central Committee and the State Council, or the cabinet, issued the guideline on February 21 in an effort to treat the problems associated with the country's urbanization and the growth of city sprawl.

中共中央國務院於2月21日發佈該指導意見,來應對我國城市化及城市擴張帶來的相關問題。

The guideline said that the roads in the newly established communities will be open to the public, becoming part of the urban road system, and the old communities will gradually connect their roads to the public roads. That is to better utilize the urban land and optimize the urban road network.

該指導意見提出,新建小區道路將對外開放,成爲城市公共道路系統的一部分,舊小區道路將逐漸與公共道路相連接。這將會更好地利用城市土地、優化城市道路網絡。

住宅小區不封閉引發網友熱議

The news on gated communities triggered an uproar among netizens. Since the CCTV News published the news on Sina Weibo, a twitter-like microblogging site in China, at 8:15 pm Sunday, it had been forwarded 15,000 times and generated 3,600 comments by 10 am Monday morning.

這條有關封閉社區的新聞在網民中引起一片譁然。自從週日晚上8:15中央電視臺新聞在新浪微博(中國的一個類似推特的微博網站)上公佈了這條消息之後,截至週一上午10點已經被轉發了15000次並生成了3600條評論。

Many Internet users have expressed concern over the potential risks from opening up the gated communities, including noise and air pollution, traffic congestion and public safety.

許多網友表示開放封閉住宅小區會潛在風險,比如:噪音和空氣污染,交通堵塞以及公共安全。

One Internet user said that such highlight in the guideline might violate the country's property law, since the home owners also paid for the roads in the communities when they bought the apartments.

一位網友表示,該指導意見中的這項重要舉措可能侵犯了國家的物權法,因爲房主在購買房屋的同時也同樣爲社區中的道路買單。

Xu Xin, a law professor from the Beijing Institute of Technology, said that demanding old communities to open roads to the public was "unreasonable and illegal".

北京理工大學的法律學教授徐鑫表示,要求舊社區向公衆開放道路是不合理和不合法的。

Home owners have the property right to the roads in old communities, which are protected by the country's laws, and the government could not demand them to open, Xu said. But new communities could be built with roads linking to the public road system, without problems, he said.

徐鑫說,住宅區的房主對於道路有財產權,這是被國家法律所保護的,政府不能夠強制他們開放。但新住宅區可以被建設的與公共道路系統相連接,這是沒有問題的。