當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 9成國人有打包剩菜習慣大綱

9成國人有打包剩菜習慣大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.8W 次

Chinese take home leftovers

9成國人有打包剩菜習慣

A recent survey has shown that 91.2% of the Chinese respondents tend to take home their leftovers when dining out.

近日的一項調查顯示,91.2%的國內受訪者外出就餐時有打包剩菜的習慣。

Around 92% of the respondents believed saving food is a virtue that would never become anachronic, and 85.7% said saving food squares with the contemporary concept that values the quality of life, according to the survey conducted by China Youth Daily.

由《中國青年報》實施的這項調查顯示,約92%的受訪者認爲節約糧食是永不過時的美德,85.7%的受訪者認爲,節約糧食與當下品質生活理念相契合。

Respondents also gave their opinions on how to help reduce food waste.

受訪者還就如何幫助減少食物浪費提出了各種意見。

9成國人有打包剩菜習慣

Around 61.8% advised restaurants and eateries to offer serving chopsticks, which would be instrumental for customers to pack the leftovers.

約61.8%的受訪者建議餐館提供公筷,方便人們將剩菜打包。

A similar proportion of respondents said it might be useful to promote smaller-portion or half-portion dishes.

同等比例的受訪者稱,推廣小份菜、半例菜可能是節約糧食的有用途徑。

About 59% advised catering businesses to introduce coupons or other incentives for customers who clear their plates after dinner.

約59%的受訪者建議餐飲企業對“光盤”的消費者提供代金券等獎勵。

A total of 2,009 persons participated in the survey.

共2009名受訪者參與了這項調查。