當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 潘基文年奧林匹克休戰致辭

潘基文年奧林匹克休戰致辭

推薦人: 來源: 閱讀: 1.79W 次

he tradition of an Olympic Trucebegan in ancient times to allow safe passage for athletes travelling to the Games. This resulted in an environment where the true spirit of the Olympic Games was on display: peaceful competition among nations, feats of individual excellence.

潘基文年奧林匹克休戰致辭
奧林匹克休戰傳統始自遠古時代,意在讓運動員安全前往奧運會。這創造了顯示出奧運會真正精神的環境:國與國之間和平競爭,個人的卓越表現。

Today, sports and events such as the Olympic and Paralympic Games break down barriers by bringing together people from all around the world and all walks of life. The participants may carry the flags of many nations, but they come together under the shared banner of equality and fair play, understanding and mutual respect.

今天,體育賽事,如奧運會和殘奧會,打破障礙,讓世界各地和各行各業的人們聚會一堂。參賽者舉着許多國家的國旗,但他們走到一起,高舉平等和公平競爭、理解和相互尊重的大旗。

We give meaning to these values through the Olympic Truce, the call for warring parties everywhere to lay down their weapons during the Games. These pauses in fighting save lives. They help humanitarian workers reach people in need. And they open diplomaticspace to negotiate lasting solutions.

通過奧林匹克休戰,我們賦予這些價值以意義,呼籲各地交戰各方在奧運會期間放下武器。戰事暫停,能拯救生命,也有助於讓人道主義工作人員幫助有需求的人,併爲開展談判,找到持久解決辦法打開外交空間。

The Olympic Truce -- and more broadly the Olympic ideal -- carries a powerful message: that people and nations can set aside their differences and live and work together in harmony. And if they can do it for one day, or for one event, they can do it forever. This is the dream on which the United Nations is built, and the goal of our daily work.

奧林匹克休戰——以及更大的奧林匹克理想——有其強大的含義:各族人民和各個國家能拋開彼此分歧,和睦相處。如果一天可以做到,爲一件賽事可以做到,那就能永遠做到。這是聯合國賴以建立的夢想,是我們日常工作的目標。

I call on all those engaged in hostilities to respect the Truce -- which has been endorsedby all 193 UN Member States. This is an uphillbattle -- but we must persist in proclaiming the Truce and do our utmost to win adherence to it. For these next few weeks, may the torch of the Olympic and Paralympic Games in London serve as a beacon of peace around the world.

我呼籲所有從事敵對行動者尊重休戰——休戰得到聯合國所有193個會員國的贊同。這是一場艱苦的戰鬥——但我們必須鼎力宣佈休戰,竭盡所能,爭取遵守休戰。未來幾周內,願倫敦奧運會和殘奧會的火炬,成爲世界各地和平的明燈。