當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 職場社交英語 Lesson 60:我覺得你下對了棋

職場社交英語 Lesson 60:我覺得你下對了棋

推薦人: 來源: 閱讀: 1.38W 次

職場社交英語 Lesson 60:我覺得你下對了棋

SCENE④ B 吉娜下樓走到停車場。戴夫在那裏

職場社交英語 Lesson 60:我覺得你下對了棋

【我覺得你下對了棋】


Dave: This is going to surprise you, but I'm happy. I think you're making the right move.

戴夫: 說了你會嚇一跳,不過我聽了很高興。我覺得你下對了棋。


Zina: You do?

吉娜: 真的?


Dave: Look, maybe I shouldn't tell you this, but I'v going over to WebTracker, too.

戴夫: 你聽我說,或許我不該跟你說這事,不過我也要投靠“網路搜尋家”。


Zina: 1) No way! That's great! Then we'll still be together!

吉娜: 不可能!太棒了!那我們還能在一起!

Dave: Actually, I'm already working for WebTracker. Vince never wanted to give me what I was worth, so I figured, what the heck.

戴夫: 其實我已經在替“網路搜尋家”工作。文斯不肯給我合理待遇,我想說豁出去算了。

Zina: No kidding! I can't believe this. You devil!

吉娜: 不會吧!我不敢相信。你這惡魔!

Dave: It's kind of cool, isn't it? I'm sort of like a 2) secret agent.

戴夫: 這有點小酷,對不對?我有點像是情報員。


語言詳解

A: That additional piece of luggage will cost extra.

額外的那件行李會加收費用。


B: I figured it would.

我想也是。

【make the right move 下對決定】


move 當名詞用是“舉動,動作”的意思,make the right move 就是指“下對決定”。

A: You're made the right move by coming here to buy your car.

你到我們這裏來買車,真是明智的決定。

B: I sure hope so.

我很希望是這樣。

【figure 的用法】


figure這個字是指“料想,估算”,而what the heck 這個短語是指 “管他的,搞什麼”的意思,用做表達感嘆的語氣,表示覺得意外或是不在乎。好比你看到很扯的事,你就可以說What the heck? 以表達“搞什麼鬼?”的意思。而So I figured, what the heck 這句話猶如中文裏的“我就想說,豁出去算了”,或是“我就想,管他的”。使用的時機是當自己決定孤注一擲,擔起萬一失敗的風險,先做了再說。


A: Why didn't you pay the tickets?

你怎麼都沒繳罰單?

B: The police never caught me, so I figured, what the heck.

警察都沒逮到過我,我就想,管他去死。

1) No way! “不可能!”,“門都沒有!”用以表示驚訝或是絕無可能性。

2) secret agent 情報員,特務