當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 小強英語 第145期:A wet blanket 溼地毯?

小強英語 第145期:A wet blanket 溼地毯?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.36W 次

A wet blanket-----令人掃興的人或者事

throw a wet blanket on/over----某人令人掃興

大家好,歡迎來到小強英語。生活中,我們會遇到一些令人掃興的人或者事。比如說,其他人都想去唱K,偏偏小明不去;本來定好的野餐,因爲下雨而不得不取消。在英語當中,表示“令人掃興的人或者事”,有一個習語,那就是a wet blanket。這個習語可能來源於一種古老的滅火方法,相信大家都很熟悉,那就是用打溼的毯子來滅火。You know, a wet blanket on a fire will deaden if not extinguish the fire. 如果要說某人是令人掃興的人,我們可以直接說Sb. is a wet blanket. 。比如說:

The teenagers don't invite Bob to their parties because he is a wet blanket.
小夥伴們不邀請鮑勃參加他們的聚會,因爲他是一個令人掃興的人。

如果說某件事令人掃興,通常會用throw a wet blanket on/over。當然這裏的主語也可以是人,表示某人令人掃興。這是不是跟漢語當中的“潑冷水”很像呢?我們來聽一下例句:

The government says that corporate earnings weren't as good as expected the last quarter. That’ll throw a wet blanket over plans of investors to get into the stock market.
政府表示,上一季度私營企業的盈利並沒有期望中那麼好。這個消息對那些想在股票市場投資的人來說就好像潑了一盆冷水一般。

小強英語 第145期:A wet blanket 溼地毯?

好,這期我們學習了“令人掃興的人或事”的表達。我是小強,下期節目再會。獲取更多英語資訊,請關注新浪微博@小強愛英語。

本欄目由原創,未經許可請勿轉載。