當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第195期:take for a ride 欺騙

The english we speak(BBC教學)第195期:take for a ride 欺騙

推薦人: 來源: 閱讀: 2.29W 次

Li is about to invest in a company which develops cars fuelled by air. Rob is suspicious and warns her not to go ahead with this business venture. Will she take Rob's advice? Listen to the programme to find out.

莉準備投資一家開發空氣能源汽車的公司。羅布對此表示懷疑,並警告她不要進行這個商業投資。她會採納羅布的建議嗎?請收聽今天的節目找出答案。

Rob: Hello Li. What a nice handbag. Is it new?

羅布:你好,莉。這個手提包真漂亮,是新買的嗎?

Li: Thank you, Rob. Yes. I bought in a designer shop. It was very expensive but it doesn't matter. Soon I will be able to afford ten like this one!

莉:謝謝你,羅布。是新買的,我是在一個設計師商店買的。這個包非常貴,不過沒關係。很快我就能買十個這樣的包了!

Rob: What do you mean?

羅布:你是什麼意思?

Li: This afternoon I'm going to meet a financial adviser. He has promised to make me rich!

莉:今天下午我要去見金融顧問。他承諾讓我變得富有!

Rob: And how is he going to do that?

羅布:那他要怎麼做呢?

Li: He said there's this new company which is very high-tech and they are developing a car which uses only fresh air for fuel!

莉:他說有一家新的高科技公司,這家公司正在開發只用新鮮空氣當能源的汽車。

Rob: Air?!

羅布:空氣?!

Li: Yes. Isn't that brilliant?!

莉:對啊,這想法是不是很棒?!

Rob: Li, do you know this guy very well?

羅布:莉,你很瞭解這個人嗎?

Li: No. But he has also advised my neighbour to buy shares in this company.

莉:不瞭解。可是他也建議我的鄰居買這家公司的股票。

Rob: Li, this guy is taking you and your neighbour for a ride!

羅布:莉,這個傢伙在騙你和你的鄰居!

Li: I hope so. A ride in this wonderful car powered by air…

莉:希望是這樣,開着這種用空氣當能源的車兜風……

Rob: No, no, no. I don't mean that. In English, when we say someone is 'taking you for a ride', we mean he is deceiving you. This company might not even exist — and I'm sure the car is just a fantasy…

羅布:不,不,不是。我不是這個意思。在英語中,某人taking you for a ride的意思是他在騙你。這家公司可能根本就不存在,我確定這種車只是想象……

Li: Oh! He's just after my money?!

莉:哦!他只是要騙我的錢?!

Rob: I'm afraid so. 'Take for a ride' is today's expression in The English We Speak. Here are some examples of how it's used.

羅布:恐怕是這樣的。Take for a ride就是今天地道英語節目要學的表達方式。這裏有一些例句,看看這個短語如何應用。

Examples

例句

That hotel took me for a ride. When I booked a room they said they'd give me a full cooked breakfast but all I got was a cup of coffee and a piece of toast. I'm never going back there again.

那家酒店騙了我。我訂房間的時候他們說包含一份完整的早餐,可是我只得到了一杯咖啡和一片面包。我之後再沒去過那家酒店。

Don't be taken for a ride. If an offer seems too good to be true, it's probably not real.

小心不要上當受騙。如果一份報價好得令人難以置信,那它很可能就不是真的。

Li: Oh, Rob. Thank you very much for warning me.

莉:哦,羅布。謝謝你提醒我。

Rob: You're welcome, Li.

羅布:不客氣,莉。

Li: Well, talking about rides… when you say it as a normal sentence, the phrase 'take someone for a ride' or 'to give someone a ride' can also mean 'to take someone somewhere as a passenger in your car', can't it?

莉:說到ride這個詞,在一個普通的句子中,take someone for a ride或者give someone a ride這些短語可以用來表示開車送某人去某個地方嗎?

Rob: Yes, it can – especially in American English. The meaning can be literal, or idiomatic: it's all about the context.

羅布:可以,尤其是在美國英語中。可以按字面上理解,也可以按習語來理解:完全按上下文語境來理解。

Li: Well, this time I'm not using it as an idiom but speaking as an American. Can you give me a ride home in your car?

莉:這次我不是按習語用法來使用,我要像美國人一樣說話。你能開車送我回家嗎?

Rob: Sure thing, Li. It will be a pleasure to have you riding in my car. No idiom. And my car is powered by more than just fresh air.

羅布:當然了,莉。開車送你回家是我的榮幸。不是習語用法。我的車可不僅僅靠新鮮空氣來供應能源。

Li: Thank you, Rob. I'll try to be more suspicious of things which sound too good to be true.

莉:謝謝你,羅布。如果事情聽上去太好而令人難以置信,我會試着多懷疑一點的。

Rob: That's good. Okay. Li, come on. Jump in.

羅布:這就對了。好了,莉,來上車吧。

Li: Bye.

莉:再見。

Rob: Bye.

羅布:再見。

The english we speak(BBC教學)第195期:take for a ride 欺騙

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解
1. go ahead with
着手;開始做;
eg. We all urged him to go ahead with his plan.
我們都鼓勵他實施他的計劃。
eg. As soon as those in authority give us the okay, we can go ahead with the project.
只要負責人一簽字認可,我們就能繼續進行這項工程。
2. take sb. for a ride
上當受騙;被欺騙;
eg. It sounds like they took you for a ride in more ways than one.
聽起來好象他們用種種方法欺騙了你們。
eg. When he had not returned with my money an hour later I realized that I had been taken for a ride.
1個小時後他沒有帶着我的錢回來,我才意識到自己上當受騙了。
3. be suspicious of
覺得可疑的;起疑的;
eg. The locals tend to be suspicious of strangers.
當地人對陌生人往往有戒心。
eg. I am suspicious of his intentions.
我懷疑他的用意。