當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第239期:A face for radio 其貌不揚

The english we speak(BBC教學)第239期:A face for radio 其貌不揚

推薦人: 來源: 閱讀: 3.09W 次

Neil is reluctant to present a video called The Perfect English Gentleman. He told his boss that he has a face for radio. What does he mean? Listen to the programme to find out.

尼爾不願意去主持《完美的英國紳士》這個視頻節目。他對老闆說他長了張適合做廣播節目的臉。他是什麼意思?請收聽本期節目並找出答案。

Note: This is not a word-for-word transcript

注:音頻與文本並不完全對應。

Yang Li: Hello and welcome to the English We Speak from BBC Learning English. I'm Li. Neil... Hey, where is Neil? Although he's great presenter he's often late. Oh, here he comes!

楊莉:大家好,歡迎收聽BBC英語教學頻道的地道英語節目。我是莉。尼爾……嘿,尼爾在哪裏?雖然尼爾是名出色的主持人,不過他經常遲到。哦,他來了!

Neil: Sorry, sorry Li, I'm here now. Sorry, I'm a bit late.

尼爾:抱歉,抱歉,莉,我來了。抱歉,我來得有點晚。

Yang Li: Wow Neil, you look so different today: a suit and tie —— what's happening?

楊莉:哇,尼爾,你今天看起來很不一樣:穿西裝打領帶,有什麼事嗎?

Neil: Well, I have to present our video: 'The Perfect English Gentleman' it's called.

尼爾:嗯,我要去主持《完美的英國紳士》這個視頻節目。

Yang Li: That sounds fun. Don't you want to do it?

楊莉:聽起來很有趣。你不想做嗎?

Neil: Not really.

尼爾:不太想。

Yang Li: Why not? You are a great presenter. Everyone loves your voice.

楊莉:爲什麼不想?你是一名出色的主持人。所有人都喜歡你的聲音。

Neil: Well, it's not my voice that's the problem. Look at this massive, broken nose and spotty skin, my missing teeth, and long greasy hair... Li, I'm pretty ugly. I kept saying to my boss that I have a face for radio, but he insisted I present the video. What can I do?

尼爾:現在問題不是我的聲音。你看看我這個又大又塌的鼻子,長滿雀斑的臉,脫落的牙齒還有又長又油的頭髮……莉,我非常醜。我一直對老闆說我長得不好看,但是他堅持讓我主持那檔節目。我該怎麼辦?

Yang Li: Did you say you have a face for radio? But you don't need to show your face as a radio presenter, do you?

楊莉:你是說你長了張適合做廣播的臉嗎?不過作爲廣播節目主持人,你不用露臉,不是嗎?

Neil: That's exactly the point, Li. If you say someone's got a good face for radio, it's an indirect way of saying they are not very good looking!

尼爾:莉,這就是重點。如果你說某個人“長了張適合做廣播的臉”,那就是在暗示那個人長得不好看!

Yang Li: I see. I like this phrase 'a face for radio' — an indirect way of saying someone is not very attractive. Here are some examples:

楊莉:我明白了。a face for radio這個短語是暗示某個人沒有太大的吸引力。下面來聽例句:

Examples

例句

Man: Jane looked beautiful at her wedding.

男:簡在婚禮上太漂亮了。

Woman: Really? She must have had a good make-up artist because, to be honest, she's got a face for radio.

女:真的嗎?那她一定請了名優秀的化妝師,因爲,說實話,她長得不好看。

Man: No one's going to choose me at this speed-dating event.

男:沒有人會在速配活動上選擇我的。

Woman: Why on earth not? You're such a warm-hearted guy.

女:爲什麼沒有?你是一個非常熱心的人。

Man: Thanks. But you have to admit, I've got a face for radio.

男:謝謝你。不過你得承認,我長得不好看。

Yang Li: So that's 'a face for radio' — our expression today. Hey Neil, I think I have got a solution for your video presenting problem... How about this for a good opening line? Do you want to hear it?

楊莉:a face for radio就是今天我們要學習的短語。嘿,尼爾,我想我能幫你解決主持視頻節目的難題……來個不錯的開場白如何?你想聽聽看嗎?

Neil: Go on then.

尼爾:說吧。

Yang Li: (clearing her throat): 'This modern English gentleman has got a face for radio. Just shut your eyes, relax and listen...'

楊莉:(清了清嗓子):這名現代的英國紳士其貌不揚。請閉上你們的眼睛,放鬆並收聽節目……

Neil: Now you're making fun of me, Li!

尼爾:莉,你現在在取笑我!

Yang Li: OK, seriously, I think you will be just as good on video as you are in front of a microphone. You have a unique way of saying things which is clear, funny and engaging. What face could beat that!

楊莉:好,說真的,我認爲你主持視頻節目會和你主持廣播節目一樣優秀。你表達事情的方法很獨特,清楚、有趣又吸引人。哪有可以擊敗這些的面孔!

Neil: Thanks Li. I feel a lot more confident now! Just pass me that mirror... Actually I'm not that bad looking, am I?

尼爾:謝謝你,莉。我現在感覺自信多了!請把鏡子遞給我……實際上我長得不算太難看,對吧?

Yang Li: No, you're not. You've got a face for TV and a voice for radio!

楊莉:對,你不難看。你擁有配得上電視節目的面孔和適合廣播節目的聲音!

Neil: Hey, thanks Li, you've made my day!

尼爾:嘿,謝謝你,莉,你讓我很開心!

Yang Li: Bye!

楊莉:再見!

Neil: Bye!

尼爾:再見!

The english we speak(BBC教學)第239期:A face for radio 其貌不揚

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解
1. be reluctant to do sth. 勉強的;不情願的;
例句:She seems to be reluctant to accept my invitation.
她似乎不願意接受我的邀請。
2. to be honest 老實說;說實在的;
例句:To be honest ,I do not think we have a chance of winning.
說實話,我認爲我們沒有獲勝的可能。
3. on earth (用於以how, why, what 或 where 開始的問句,表示強調,通常表示問題沒有答案或很難回答)究竟,到底;
例句:How on earth did you know it?
你到底是怎麼知道的?
4. clear one's throat 清嗓子;
例句:Cross cleared his throat and spoke in low, polite tones.
克羅斯清了清嗓子,開始有禮貌地低聲說話。
5. make fun of 取笑;戲弄;拿…開玩笑;
例句:People make fun of her because she always speaks foolishly.
人們嘲笑她,因爲她常說傻話。