當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > The english we speak(BBC教學)第215期:To keep a lid on it 保密

The english we speak(BBC教學)第215期:To keep a lid on it 保密

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

Li and Neil go for a coffee, but why do they have to keep a lid on it?

莉和尼爾去喝咖啡,但是他們爲什麼要隱瞞呢?

(sound of coffee cup being put on a table)

(咖啡杯放在桌子上的聲音)

Li: Thanks for the coffee, Neil. What a good idea to present The English We Speak from a coffee shop!

莉:尼爾,謝謝你請我喝咖啡。在咖啡店裏主持地道英語節目真是個好主意!

Neil: Yes, Li, it's good to get out of the studio — and anyway, I get the coffee for free here.

尼爾:是啊,莉,走出演播室真的很好——而且我在這裏喝咖啡是免費的。

Li: You don't pay for it?! So why do you get it for free?

莉:你不用付賬?!爲什麼你能免費喝咖啡?

Neil: (Sounding slightly vague) Contacts.

尼爾:(聲音聽起來有些模糊)我有熟人。

Li: Err… contacts?

莉:什麼……熟人?

Neil: Yes, people I know. Don't tell anyone but my friend works here and… well… when the boss isn't around, he gives me the coffee for free.

尼爾:對,我在這裏有認識的人。別告訴其他人我朋友在這裏工作,老闆不在的時候他會請我免費喝咖啡。

Li: (loudly and surprised) He gives it to you for free?

莉:(大聲又驚訝)他讓你免費喝咖啡?

Neil: Ssshhh! Keep your voice down. If he gets found out he'll get the sack — you know, lose his job. We need to keep a lid on it.

尼爾:噓!小點聲。如果他這麼做被發現了會被辭退的,他會丟掉工作的。我們要隱瞞這件事。

Li: Keep a lid on it?! Why do we need to keep a lid on the coffee? Are we trying to hide it?

莉:在上面蓋蓋子?!我們爲什麼要在咖啡上蓋蓋子?我們要把它藏起來嗎?

Neil: No Li. When you say keep a lid on something, it means keep it secret — or keep it quiet about it...

尼爾:不是,莉。我們說keep a lid on something的意思是要保密。

Li: Oh I see.

莉:哦,我明白了。

Neil: The phrase can also mean keep something strongly under control. Like your loud voice — control it and don't tell anyone! Keep a lid on it.

尼爾:這個短語也可以用來形容嚴格控制某事。比如你大聲說話的聲音,要控制音量,不要告訴別人!要保密。

Li: We had better hear some examples while I drink my coffee... quietly!

莉:在我安靜地喝咖啡時,我們來聽一些例句!

Examples

例句

We need to keep a lid on the company merger — if the newspapers get to hear about this, our share price will drop.

我們要對公司合併的消息保密,如果報社聽說了這件事,我們的股份就會下跌。

Our baby is due in November but keep a lid on the news — we haven't told our parents yet.

我們的寶寶將於11月份出生,不過要保密,我們還沒有告訴我們的父母。

Please — keep a lid on your emotions — otherwise the waiter is going to ask us to leave!

請控制一下你的情感,否則服務生會讓我們離開的!

Li: So that is keeping a lid on something. (sips coffee) Mmm, this coffee does taste good but I don't like the idea that you got it for free — it's dishonest... I might have to tell someone about this dishonest behaviour.

莉:要對某件事保密。(喝咖啡)嗯,這咖啡很好喝,不過我不贊同你免費喝咖啡這件事,這是不誠實的行爲……我可能會把你這種不誠實的行爲告訴別人。

Neil: Ah! You mean you're going 'to lift the lid' on what I'm doing — that means to tell someone about something bad — well, you can but you know what that will mean?

尼爾:啊!你的意思是你要把我做的事情說出去,lift the lid的意思是把不好的事情告訴別人,你是可以這麼做,可是你知道這意味着什麼嗎?

Li: What's that?

莉:什麼?

Neil: You'll be buying the coffee next time — and it's not cheap!

尼爾:你下次來喝咖啡就要付錢了,而且這裏的咖啡可不便宜!

Li: Oh right — let's just keep it our little secret for now shall we?

莉:哦,好吧,我們還是保守這個小祕密吧,好嗎?

Neil: OK Li!

尼爾:好的,莉!

Both: Bye.

二人一起:再見。

The english we speak(BBC教學)第215期:To keep a lid on it 保密

譯文屬僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點講解
1. for free
義務地;無償地;免費地;
eg. You can hardly expect her to do it for free.
你不可能指望她無償地做這事。
eg. This paper cannot be downloaded for free.
這篇文章不可免費下載。
2. keep down
使(數目、大小、數量等)保持在低水平;抑制…增長;
eg. She is managing to keep down her spending.
她在設法縮小開支。
eg. "Keep your voice down," I whispered.
我輕聲說:“小聲點兒。”
3. keep a lid on sth.
限制;抑制;隱瞞;
eg. The soldiers' presence seemed to keep a lid on the violence.
士兵的存在似乎抑制住了暴力活動。
eg. They tell us to keep a lid on the report until the campaign is over.
他們告訴我們競選結束之前,先隱瞞那份報告。
4. keep quiet about sth.
將…保密;保守…的祕密;
eg. I told her to keep quiet about it.
我告訴她此事要保密。
eg. I've decided to resign but I'd prefer you to keep quiet about it.
我已決定辭職,你先別聲張。