當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 強硬拒絕別人的口語表達

強硬拒絕別人的口語表達

推薦人: 來源: 閱讀: 8.87K 次

1. I don't want to go and that's that.
我不想去,就是這樣。

padding-bottom: 92.34%;">強硬拒絕別人的口語表達

That's that. 通常是接在否定句後的,意思是:就這樣了,不必再多說了。這樣的語氣是很強烈的,通常聽的人可能會不太高興。如果電話推銷員很煩人,你就可以跟他說 That's that. 也許一開始你只是很客氣地說 I am not interested. 可是有些人就會不識相地一直說個沒完:What do you want me to do to change your mind? 這時你就可以不客氣地說:I don't want it, and that's that. 通常他就會知道你是真的煩了。

That's that. 這句話跟 That's it. 不太一樣。 That's it. 的意思是“就這樣吧,就這些吧”,在點餐的時候會用到,或者是你問別人什麼,別人回答剛好對了,你也可以這麼說。That's that. 則是表示不想再跟對方談下去了。同樣的情況,你也可以這麼說 The conversation is over. 我想這個意思也很明顯了。

2. There is nothing to talk about.
沒什麼好說的。

當別人問你的問題你不想回答或懶得回答時就可以說:There is nothing to talk about. 例如有人問你考試考了多少,你自己考得太差不想說,就可以說 There is nothing to talk about. 另外一個類似的用法叫 No comment. 就是無可奉告的意思。

英語中,There is nothing to... 可當作是一個片語來使用,意思是沒什麼好怎樣怎樣的, 例如:There is nothing to worry about. 就是說“沒什麼好擔心的”。記得看某部電影時小孩子問他爸爸家裏的錢到底夠不夠用時,父親就說:There is nothing for you to worry about.

3. That's enough, anymore is just overkill.
那就夠了,再多一點也是多餘的。

Overkill 這個詞在美國的口語裏是“多餘”的意思,在字典上是查不到的。例如和一個老美打球,打了兩局後他問你還要不要再打,如果你不想打了,就可以說:That's enough, anymore is just overkill. 或是吃東西時別人問你還要不要再吃,如果你吃不下了就可以說:No, thanks. That's overkill.