當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這些英語習語,一眼看透你的健康

這些英語習語,一眼看透你的健康

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

如今身體狀況已經成爲不可忽視的話題了,今天英語君就介紹一些和健康息息相關的英語習語。

這些英語習語,一眼看透你的健康

1. be (as) fit as a fiddle

1. 非常健康


黃老闆在《Galway Girl》裏唱到:

She played the fiddle in an Irish band

她在一支愛爾蘭樂隊演奏小提琴


有人說,小提琴是樂器中的貴族,所以要精心保養才行。

由此可知,和小提琴一樣fit(健壯的,健康的),就是非常健康的意思啦。

My grandmother's 89, but she's as fit as a fiddle.

我祖母已經89歲了,但身體仍很健康。


2. picture of health

2. 健康範本 


picture除了表示“圖畫;照片”,還有“化身;體現;典型”的意思,所以這個習語就有“健康的化身”的意思。

That boy is the picture of health.

那男孩非常健康。


3. have a splitting headache

3.頭痛欲裂


這個詞組簡直是爲偏頭痛患者準備的啊。split表示裂開,用來形容頭痛欲裂想撞牆很合適啦。

I had a splitting headache last night.

昨晚我頭痛得厲害。


4. be/feel under the weather

4. 生病;覺得不舒服


這個習語大家很熟悉了,關於這個習語的起源有這麼一種說法:18世紀中期,人們出海遭受暴風雨天氣,很多人就會暈船生病,under the weather就受天氣影響的意思。

I'm feeling a bit under the weather - I think I'm getting a cold.

我覺得有點不舒服——可能是感冒了。


5. take a turn for the better/worse

5. 突然好轉/惡化


這個習語很好理解,turn表示轉向,轉彎,take a ... turn就是“朝…發生變化”的意思。

Their relationship took a turn for the worse when he lost his job.

他失業後他們的關係變得更糟了。


6. black and blue

6. 青腫的,瘀血的


受傷之後總會出現青、紫、黑這些顏色,所以black and blue用來表示受傷就很形象了。

His arm was black and blue.

他胳膊青一塊紫一塊的。


7. go under the knife

7. 接受外科手術


在刀下?這可不是受死的意思哦!它的意思是“開刀,動外科手術”。

More and more women are choosing to go under the knife to improve their appearance.

越來越多的女性選擇接受外科手術來改善容貌。


8. kick the bucket

8. 翹辮子


踢掉水桶就有種“腿一蹬眼一翻一命嗚呼歸了天”的意思,還有一個習語是hang by a thread,是不是很有“千鈞一髮,危在旦夕”的感覺。

The murderer kicked the bucket last year.

這個殺人犯去年已一命嗚呼了。


9. pop your clogs

9. 死,死亡


這個習語在英國通常表示自然死亡。

I think I'll leave all my money to charity when I pop my clogs.

我想我死後要把所有的錢都捐給慈善事業。


10. look/feel like death warmed up

10. 看起來/感覺病得不輕


warm up表示“活躍起來;熱身”,死亡都在熱身了,恐怖吧!

He shouldn't be working when he's so ill - he looks like death warmed up!

他那麼不舒服就不應該上班——看樣子他病得不輕!