當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 英語中表示相親節目的dating show在西班牙語中怎麼說?

英語中表示相親節目的dating show在西班牙語中怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.54K 次

Programa de citas es una alternativa preferible en español a dating show.

英語中表示相親節目的dating show在西班牙語中怎麼說?

英語中表示相親節目的“dating show”在西班牙語中合適的表達是“programa de citas”。

 

En los medios de comunicación pueden verse frases como «Un nuevo dating show prepara su llegada», «El presentador conduce el dating show que se emite los jueves por la noche» o «La próxima temporada, el dating show se renovará con una serie de entregas especiales que estarán grabadas en un crucero».

在媒體上可以看到這樣的句子:«Un nuevo dating show prepara su llegada»(一個新的相親節目即將準備上線),«El presentador conduce el dating show que se emite los jueves por la noche»(這個主持人主持週四晚上播出的相親節目),或是«La próxima temporada, el dating show se renovará con una serie de entregas especiales que estarán grabadas en un crucero»(下一季相親節目有所創新,一系列特別節目將在遊輪上拍攝錄製)。

 

La expresión inglesa dating show puede traducirse sin dificultad como programa de citas, motivo por el que no hay razón para emplear el extranjerismo. De igual modo, y dentro del mismo contexto, una dating app es una aplicación de citas (o apli de citas) y la expresión speed dating hace referencia a los encuentros de citas rápidas.

英語詞彙“dating show”在西班牙語中可以簡單地翻譯爲“programa de citas”,這就是爲什麼使用時沒必要用英語的詞彙。相同地,在同一語境中,表示約會軟件的“dating app”在西語中爲“aplicación de citas或apli de citas”,而表示快速約會的“speed dating”則是“los encuentros de citas rápidas”。

 

Así pues, en los ejemplos iniciales lo apropiado habría sido escribir «Un nuevo programa de citas prepara su llegada», «El presentador conduce el programa de citas que se emite los jueves por la noche» y «La próxima temporada, el programa de citas se renovará con una serie de entregas especiales que estarán grabadas en un crucero».

因此,上述例子更合適的表達應該寫成:«Un nuevo programa de citas prepara su llegada»,«El presentador conduce el programa de citas que se emite los jueves por la noche»,以及«La próxima temporada, el programa de citas se renovará con una serie de entregas especiales que estarán grabadas en un crucero»。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。未經允許,請勿轉載!