當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 【失戀ショコラティエ】第七回 (3)

【失戀ショコラティエ】第七回 (3)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.67W 次


padding-bottom: 66.56%;">【失戀ショコラティエ】第七回 (3)

注:編號不用聽寫,聽寫部分僅爲挖空部分。

      語氣詞如需輸入會有提示。

ヒント:さ(語氣詞)

           いく

          やめる


まつり:あのね。ちょっと用事があって、元カレと會うことになって。あの、別に深い意味はないよ。

            元カレの部屋にあたしの私物が殘ってて、----- 1 -----

オリヴィエ:そっか。

まつり:うん、これできれいにさっぱりできるんならいいかなぁって思って。

オリヴィエ:まつりちゃんはバカなの。

                 ----- 2 -----、元カレの部屋に上がるんだ。

まつり:別に何もないよ。大丈夫だってば。

オリヴィエ:そんなわけないよね。誰でも分かるよ。まつりちゃんがそれでどうなるかも分かってる。

まつり:そんなことない。

オリヴィエ:どうしても行くっていうんだったら、----- 3 -----

                 でなければ、僕も一緒に行く。

聽寫規範請參照 日語聽寫酷聽寫規範

そんなの捨ててって言ってるんだけどさ、取りに來いって言うから
そんな見え見えの理由で、一人のこのこ出かけいって
僕はもうまつりちゃんと付き合うのはやめる

まつり:那個,有點事要和前男友見個面。那個沒有什麼特別的意思。
前男友那兒還有我的東西,我說扔掉,但他讓我去拿。
オリヴィエ:這樣。
まつり:恩,這樣我想就能完全乾淨地斷掉了。
オリヴィエ:茉裏你是白癡嗎?
那麼明顯的理由,一個人若無其事地出門,到前男友的家裏去。
まつり:沒有什麼特別的。沒問題的啦。
オリヴィエ:怎麼可能。誰都明白的好嘛。茉裏你自己也明白的吧,會發生什麼。
まつり:沒有的事。
オリヴィエ:如果無論如何都要去的話,我不會再和你交往了。
不然,我也一起去。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>