當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 【失戀ショコラティエ】第九回 (7)

【失戀ショコラティエ】第九回 (7)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次


padding-bottom: 66.56%;">【失戀ショコラティエ】第九回 (7)

注:編號不用聽寫,聽寫部分僅爲挖空部分。

      語氣詞如需輸入會有提示。

ヒント:

吉岡:あれすごくおいしかったな。

          あんなのショコラヴィの商品で見たことなかったから、どうしたのかなって思ってたら、小動くんが特別に紗絵子に作ったっていうから。

爽太:そうなんですよね。

          あれ、思い付きで作ったんですけど、つい懲りすぎちゃって、商品にはできないですけど。

          でも、----- 1 -----

          それで、奧さんにお渡ししたんです。

吉岡:そう。ありがとうございます。

爽太:まぁ、----- 2 -----、ご迷惑かなと思ったんですけど。

吉岡:いや、そんな迷惑なんて、あれホンとおいしかったです。

         ご馳走様でした。----- 3 -----小動くんやるなって紗絵子と2人で話してたんですよ。

爽太:そうですか。ありがとうございます。

聽寫規範請參照 日語聽寫酷聽寫規範

せっかく作ったんで、ぜひ吉岡さんと一緒に食べてもらいたくて​
あの時期チョコレートなんてお宅に山ほどあるだろうから
斬新だけど、バランスよくまとまってて

吉岡:那個非常好吃啊。因爲沒有在你們店裏見過那個商品,所以還納悶怎麼回事,以爲是小動先生特別爲沙繪子做的。
爽太:是這樣啊。那個是我一時興起做的一不小心做成那樣了。雖然不能當做商品,但難得做出來的,很想讓你們一起品嚐。所以才交給了你夫人。
吉岡:是這樣嘛,謝謝你了。
爽太:正逢情人節,貴府應該有成堆的巧克力,還害怕造成你們的困擾。
吉岡:不,沒有麻煩,那個真的很好吃。謝謝招待。雖然很新穎,但是整體平衡把握得很好,我還跟沙繪子討論說你很厲害。
爽太:是嗎,謝謝。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>