當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > fate zero 每日聽寫 第二十五集(1)

fate zero 每日聽寫 第二十五集(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 5.81K 次

 

padding-bottom: 66.56%;">fate zero 每日聽寫 第二十五集(1)


 

  

 注意事項:
1.填空,編號無需書寫。
2.數字使用阿拉伯數字全角,拗音算2個假名,促音、撥音、長音均算爲1個假名。
3.聽寫部分中不含あ、あの、いや、ああ等語氣詞,如有必要會提示。
※【答案提示詞】…… 請保持全文漢字假名一致
(PS:視頻字幕可能有誤,僅供參考!!!PPS:切勿多聽漏聽!!!)

  

       

綺禮:ここは。

金ピカ:(—1—

綺禮:ギルガメッシュ、何があった。

金ピカ:さあな、あの泥が俺を吐き戻したのだ。(—2—

綺禮:受肉を果たしたというのか。

金ピカ:業腹だがな。あのようなものを願望機などと期待して奪い合っていたとは、(—3—

綺禮:私は撃たれた、鼓動がない。私に何か治療を施したのか、ギルガメッシュ。

金ピカ:さてどうだかな、見たところ死んでいる様子だが。お前は俺と契約で繋がっていた。(—4—

綺禮:あれから命を授かったというのか。

金ピカ:すべてのサーバントが消滅し、聖杯を勝ち取ったのは我々だ。綺禮よ、その結末を刮目して見るがいい。聖杯が真に勝者の願望を汲み取るのであるのならば、言峯綺禮、この景色こそが、お前の求めほしていたものだ。

世話の焼ける男だ。瓦礫の下からお前を掘り當てるのは難儀であったぞ
どうやら再びこの時代に君臨し、地上を収めようという天意らしい。
此度の茶番、つくづく最後まで度し難い顛末であったな。
俺があの泥で受肉した拍子に、お前はお前でなんらかの不條理に囚われたのかもしれん。

這是哪
真是麻煩的男人,把你從瓦礫裏挖出來真是費了一番功夫。
吉爾伽美什,發生了什麼,
誰知道,那對泥把我吐了出來,看來註定要我再一次君臨這個時代去統治這個世界,
你獲得了肉體?
真是讓人憤怒居然把那種東西當成許願機打起來,這次的鬧劇自始至終都無可救藥。
我中了一槍。沒有心跳。你治療了我?吉爾伽美什
這我可不知道。在我看來你是死了,你和我因爲契約而連在一起。既然我因爲那堆泥獲得了肉體恐怕你也是有了什麼不尋常的緣由吧。
他授予我繩命?
既然其他servant都消失了那贏得聖盃的就是我們倆。綺禮你只需要睜大眼睛看好,若是聖盃能察覺真正勝者的願望的話,言峯綺禮這副景象纔是你內心所追求的事物。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>