當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > fate zero 每日聽寫 第二十二集(3)

fate zero 每日聽寫 第二十二集(3)

推薦人: 來源: 閱讀: 8.92K 次

 

padding-bottom: 66.88%;">fate zero 每日聽寫 第二十二集(3)


 
 

  

 注意事項:
1.填空,編號無需書寫。
2.數字使用阿拉伯數字全角,拗音算2個假名,促音、撥音、長音均算爲1個假名。
3.聽寫部分中不含あ、あの、いや、ああ等語氣詞,如有必要會提示。
※【答案提示詞】…… 請保持全文漢字假名一致
(PS:視頻字幕可能有誤,僅供參考!!!PPS:切勿多聽漏聽!!!)

  

 

  

征服王(—1—うん?何をグズグズしておる、ほれ。

王妃:ここからは本當に強い者しか行っちゃいけないんだろう。我がサーバントよ、ウェイバー・ベルベットが令呪を以て命ずる。(—2—)(—3—さあ、これで僕はもうお前のマスターでもなんでもない、もう行けよ、どこへなりとも行っちまえ。お前なんか、もう。

征服王:もちろんすぐにもで行かせてもらうが、あれだけ口喧しく命じた以上は當然貴様も見屆ける覚悟であろう。

王妃:バカバカバカ、あのなあ、令呪ないんだぞ、マスター辭めたんだぞ、なんでまだ僕を連れて行く。僕は。

征服王:(—4—

王妃:僕が、僕なんかで本當にいいのか、お前なんかの隣で僕が。

征服王:あれだけ餘とともに戦場に臨んでおきながら何をいうのだ。バカもの。貴様は今日まで餘と同じ敵に立ち向かってきた。(—5—さて、ではまず第一の令呪に応えとしようか。坊主、刮目して見屆けよう。

出てよ、我が愛馬。さあ、坊主、戦車と比べればちょいと荒れる乗り心地だが
ライダーよ、必ずや最後までお前が勝ち抜け;重ねて令呪を以て命ずる、ライダーよ、必ずお前が聖杯を摑め;さらに重ねて令呪で命ずる、ライダーよ、世界を摑め、失敗なんて許さない
マスターじゃないにせよ、餘の友であることに違いはあるまい
ならば友だ、胸を張って堂々と餘に比類せよ。

出現吧我的愛馬。來吧小子,雖然做起來沒有戰車舒服,你在磨蹭什麼。
從現在開始便是隻有強者的戰場了吧。吾之servant,韋伯維爾維特以令咒命之,rider你一定要贏得最後的勝利。再次以令咒命之,rider你一定要贏得勝利,繼續以令咒命之,rider你要奪取全世界不允許失敗,好了這樣一來我不再是你的master。去吧,愛去哪去哪,你,已經。。
我當然馬上就走,但你既然命令了這麼多句那想必一定做了看到最後的心理準備了,
笨蛋我說我已經沒有令咒了,不再是master了幹嘛還帶我去。我
雖然不再是master但你仍是我的朋友。
我,我,,像我這種人也可以,待在你身邊
哎呀都和我去了那麼多才戰場了還說啥呢。笨蛋。直到今天爲止你都與我一直面對同樣的敵人,我們既是朋友,你可得擡頭挺胸堂堂正正與我並肩作戰。好了那先回應你第一個令咒吧,小子好好看着吧。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>