當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > fate zero 每日聽寫 第二十一集(5)

fate zero 每日聽寫 第二十一集(5)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.11W 次

 

padding-bottom: 75%;">fate zero 每日聽寫 第二十一集(5)



  

 注意事項:
1.填空,編號無需書寫。
2.數字使用阿拉伯數字全角,拗音算2個假名,促音、撥音、長音均算爲1個假名。
3.聽寫部分中不含あ、あの、いや、ああ等語氣詞,如有必要會提示。
※【答案提示詞】…… 請保持全文漢字假名一致
(PS:視頻字幕可能有誤,僅供參考!!!PPS:切勿多聽漏聽!!!)



  

王妃:噓だろう(—1—

ライダー:ただの機械仕掛けを以てしてその走り、見事がいい。(—2—(—3—上等、それでこそ譽れも高き騎士の王、まっこと貴様は戦場の華よな。

セイバー:(—4—ライダー、ライダー、覚悟。アイリスフィールがいない、そんな。あれは確かにライダーだったはず、ならばアイリスフィールはどこに。

距離を詰められてる、このままじゃ追いつかれるぞ
だが生憎とこちらは戦車でな、お行儀よく駆け比べとはいかんぞ。
餘の「後塵を拝する」とはこういうことだセイバー。
侮るなよ、征服王

怎麼可能。距離在縮短,這樣會被追上的。
能把普通的機械駕馭出這樣的速度實在精彩。不過我這可是戰車,可別指望我能跟你比速度。這可是所謂的望塵莫及啊saber。很好這纔是負有盛名的騎士王。不折不扣的戰場之花啊。
別小看我征服王。Rider,受死吧。愛麗斯菲爾不在,。
怎麼。那的確是rider啊,愛麗斯菲爾在哪。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>