當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】韓國拼寫法:들러 / 들려

【有聲】韓國拼寫法:들러 / 들려

推薦人: 來源: 閱讀: 2.57W 次

SNS를 통해서나 블로그, 미니홈피 등을 보면 '들러'와 '들려'를 헷갈려 하는 분이 상당히 많은 듯 보입니다

【有聲】韓國拼寫法:들러 / 들려

看網絡博客、迷你主頁就會發現很多人分不清“들러”和“들려”。

'들러'와 '들려'는 일상에서 자주 사용하는 맞춤법인데 비해 그 의미를 정확히 아는 분은 그리 많지 않은 것 같습니다

明明“들러”和“들려”這兩個詞在日常生活中經常用到,但好像準確瞭解其意義的人並不多。

우리가 자주 사용하는 말인 만큼 올바른 맞춤법으로 사용하는 것이 중요하다고 생각합니다

筆者認爲越是常用詞,越是要學會正確拼寫。

'들러'와 '들려', 아마 둘 중에 하나만 맞고 하나는 틀리다고 생각하는 분이 많을 겁니다

應該很多人會覺得這兩個詞中只有一個是正確的。

하지만 사실은 둘 다 맞는 단어입니다

但其實這兩個詞都有。

다만 쓰임에 차이가 있습니다

只不過用法不同。

'들러'와 '들려'의 정확한 쓰임을 알기 위해서는 먼저 원형을 알아야 합니다

爲了解它們的正確用法,我們先來了解下它們的原型。

원형의 사전적 의미부터 알아보도록 하겠습니다

先來看原型的詞典釋義。

들러(들르어) = 들르다 : 지나는 길에 잠깐 들어가 머무르다.

들러(들르어) = 들르다:暫停、暫住、順便去

들려(들리어) = 들리다 :

'듣다'의 피동사 (사람이나 동물이 소리를 감각 기관을 통해 알아차리다.)

'들다'의 피동사 / 사동사 (손에 가지다, 아래에 있는 것을 위로 올리다.)

들려(들리어) = 들리다:

“듣다”的被動形態(人或動物通過感覺器官聽到聲音)

“듣다”的被動形態(手持,擡起、舉起)

사전적 의미를 살펴 보면 기본적인 차이점을 알 수 있습니다

從釋義就能瞭解它們的不同之處。

'들러'는 지나는 길에 머무른다는 의미를 갖고 있고 '들려'는 귀로 듣거나, 손으로 들다는 의미를 갖고 있습니다

“들러”意爲暫停、暫住、順便去,“들려”意爲聽、手持

이때 사전적 의미에서 피동사나 사동사라는 말이 나오는데 크게 신경쓸 필요는 없습니다

雖然還出現了被動詞、使動詞,但並不重要。

'들러'와 '들려'를 구분할 때는 해당 단어의 의미가 중요한 것이지 성분이 중요한 것은 아니기 때문입니다

因爲想要區分它們從詞義入手就可以了,詞性並不重要。

복잡하게 생각할 필요 없이

不需要想的很複雜

'들러' = 가는 길에 머무르다

'들려' = 귀로 듣다, 손으로 들다

“들러”=暫停、暫住、順便去

“들려”=聽、手持

이렇게 기억하면 됩니다

這樣記憶即可。

예문을 통해 더 자세히 알아보겠습니다

下面我們通過例句來詳細瞭解下。

1. 집에 오는 길에 시장에 들러 장을 봤다.

2. 서점에 들러 책을 샀다.

3. 시장에 들러 옷을 샀다.

4. 큰 소리가 들려서 깜짝 놀랐다.

5. 좋은 노랫소리가 들려서 발길을 멈췄다.

6. 욕하는 소리가 들려서 화가 났다.

7. 맛있는 음식을 잔뜩 들려 보냈다.

8. 번쩍 들려 내동댕이쳐졌다.

9. 손에 짐이 들려 문을 열 수가 없다.

1、回家路上去菜市場買了個菜。

2、逛了趟書店,買了書。

3、逛了趟市場,買了衣服。

4、聽到很響的聲音,被嚇一跳。

5、聽到美妙的歌聲,停住了腳步。

6、聽到有人罵人,一下子就火了。

7、送來了很多好吃的。

8、冷不丁被人舉起來,摔下來了。

9、手裏拿着行李,開不了門。

1~3번은 '들러'가 사용되었고 문장이 가는 길에 머무르다는 의미를 담고 있습니다

1~3條例句用了“들러”,意思是順便去。

4~6번은 '들려'가 사용되었고 문장이 귀로 듣는다는 의미를 담고 있습니다

4~6條例句用了“들려”,意思是聽。

7~9번은 '들려'가 사용되었고 문장이 손으로 든다는 의미를 담고 있습니다

7~9條例句用了“들려”,意思是提着、拿着。

문장 내에서 어떤 의미를 가지고 있는지만 파악한다면 금방 구분할 수 있는 맞춤법입니다

只要知道它們在句中是什麼意思,就能輕鬆分辨。

앞으로 올바른 맞춤법을 사용할 수 있게 되길 바랍니다 ^^

希望大家都能使用正確拼寫^^

今日詞彙:

헷갈리다【自動詞】混亂 ,混淆

정확히【副詞】正確地 ,準確地

머무르다【自動詞】停 ,停止 ,停住

파악하다【他動詞】把握 ,掌握

구분하다【他動詞】劃分 ,區分

올바르다【形容詞】(語言、思想、行動等)正 ,正確

句型語法:

-만큼

與定語時制詞尾“ㄹ/을/ㄴ/은/는”連用。表示相應的量或程度。

날씨가 얼어 죽을 만큼 추워요.

天氣冷得要凍死了。

돈을 번 만큼 썼다. / 돈을 버는 만큼 쓴다.

掙多少就花多少。/邊掙邊花。

저는 배우는 만큼 잊어버려요.

學多少忘多少。

제가 일한 만큼 대우를 받고 싶어요.

做了多少事,得到多少的回報

친구가 내가 필요한 만큼 돈을 빌려 주었어요.

朋友給了我需要的錢。(朋友給我的錢的數量正好是我需要的數量)

네가 하는 만큼 나도 할 수 있다.

你做多少我也能做多少。

일을 많이 한 만큼 돈을 못 받지 않았어요.

做了那麼多事,錢沒拿到應有的份。(拿到的錢的數量,比不上做的事應得的數量)

앞으로 이렇게 노력하는 만큼 좋은 점수를 받을 수 있다.

像這樣努力,以後會得到好的分數。(得到的分數的數值,是和這樣努力成正比)

공부가 안 될 만큼 여친이 보고 싶어요.

學習不行,想女朋友了。

나는 아는 만큼 말하겠습니다.

我就說一下我知道的(範圍、東西)。

있는 만큼 힘을 쓰다.

有多大能力就使多大能力。

씨를 뿌린 만큼 거둘 거야!

一分耕耘一分收穫。

-거나

表示對可以選擇的事實的羅列。

쉬는 날에는 여행을 하거나 책을 읽어요.

休息體去旅行,或者讀書。

아프거나 힘들 때는 어머니 생각이 나요.

生病或是疲倦的時候,就會想媽媽。

외출할 때는 모자를 쓰거나 선글라스를 써요.

出門的時候戴帽子或戴墨鏡。

휴식 시간에는 커피를 마시거나 담배를 피워요.

休息時間喝咖啡或者抽菸。

일요일에는 낮잠을 자거나 텔레비전을 봐요.

星期天睡午覺或者看電視。

相關閱讀:

【有聲】櫻花的花語

【有聲】韓語新造詞“紫愛你(보라해)”

【有聲】TOPIK寫作範文合集2

本翻譯爲本站韓語原創,禁止轉載