當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【9.30】【有聲】韓國俗語:국수를 먹다

【9.30】【有聲】韓國俗語:국수를 먹다

推薦人: 來源: 閱讀: 2.72W 次

다니엘: 며칠 후면 추석인데 채린 씨도 고향에 가요?

丹尼爾:再過幾天就是中秋了,彩琳你也要回老家嗎?

채린: 네. 근데 벌써부터 걱정이에요. 분명 친척들이 저한테 언제 국수 먹게 해 줄 거냐고 물어볼 거라서요.

彩琳:嗯。但是我好擔心啊。回去了親戚們肯定會問我什麼時候能吃上我的麪條。

다니엘: 채린 씨 국수 만드는 솜씨가 좋은가 봐요!

丹尼爾:看來你做麪條有一手啊!

채린: 하하하, 그게 아니고 국수를 먹는다는 말은 결혼식을 올린다는 의미예요.

彩琳:哈哈哈,我說的吃麪條指的是辦婚禮的意思。

【9.30】【有聲】韓國俗語:국수를 먹다

‘국수를 먹다’ ≠ “to eat noodles”

위 대화에서 ‘국수를 먹다’는 말은 ‘국수=noodles’, ‘먹다=eat’의 의미가 아니라, 다른 사람이 결혼해서 대접을 받는 걸 의미해요. 

在上述對話中,“국수”是麪條,“먹다”是吃的意思,但是它們連在一起可不是指吃麪條噢,而是吃酒席的意思。

예전에 한국에서는 결혼식 피로연에서 흔히 국수를 대접했거든요. 

以前韓國人辦婚宴的時候經常用麪條來招待客人。

즉 결혼식을 올리는 일을 비유적으로 이르는 말이라고 할 수 있어요.

所以吃麪條也就被用來指代辦婚禮啦。

국수를 먹다: to receive hospitality from someone after getting married

활용예문

例句

가: 저, 남자 친구한테 청혼 받았어요.

甲:男朋友跟我求婚了。

나: 정말? 축하해! 이제 곧 국수 먹게 해 주는 거야?

乙:真的?恭喜你!那我馬上就能吃上你的麪條了?

今日詞彙:

친척【名詞】親戚

솜씨【名詞】手藝 ,技巧

대접【名詞】(以飲食)招待 ,款待

피로연【名詞】喜筵 ,喜宴

청혼【名詞】求婚

句型語法:

-게 하다

跟在動詞和形容詞後面,以"게 하다"形式在句子中使用,表示說話者指使聽話者做某些事情或達到某種狀態,相當於漢語的"讓...做...".

선생님은 민호에게 숙제를 하게 했어요。

老師讓民浩做作業。

삼춘은 민수에게 노래를 부르게 했어요.

叔叔讓民秀唱歌。

이모는 예화에게 방청소를 하게 했어요.

姨讓藝華打掃房間。

어머니는 아들에게 슈퍼에서 남새를 사오게 했어요.

媽媽讓兒子去超市買來蔬菜。

아버지는 딸에게 백화점에서 디지털카메라를 사게 했어요.

爸爸讓女兒去百貨商店買了數碼相機。

어른 앞에서는 언제나 몸가짐을 단정하게 해야 해요.

老人面前必須始終保持端正的態度

相關閱讀:

【有聲】韓國這6名藝人,即將步入40歲!

【有聲】79屆TOPIK聽力真題解析:什麼是厭音症?

【有聲】TOPIK歷屆真題高頻語法總結

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載