當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法語拼寫:clé和clef

法語拼寫:clé和clef

推薦人: 來源: 閱讀: 5.51K 次

法語拼寫:clé和clef

Clé ou clef ? – orthographe

法語拼寫—clé還是clef?

J’aime la langue française car elle est riche de subtilités grammaticales et orthographiques qui font de cette langue une langue intéressante à apprendre. Ainsi, certains mots ont une double orthographe. Pour ne plus douter, voici quelques explications pour clé/clef.

我很喜歡法語,因爲法語語法和拼寫的巧妙之處使得它成爲了一種學起來很有趣的語言。因此,有些法語詞有兩種書寫形式。以下是一些關於clé和clef的解釋。

On écrit « clé » ou « clef » ?

是“clé”還是“clef”?

Règle : On peut écrire les deux : « clé » ou « clef ».

規則:這兩種寫法都可以:“clé”和“clef”都行。

Selon les experts, « clé » est la forme plus moderne de « clef ». Selon Buben en 1935, le pluriel « clefs » serait progressivement devenu « clés » du fait que l’apposition d’un « f » et d’un « s » gênait à l’écrit. À partir du pluriel « clés », il est ainsi peu à peu accepté d’écrire « clé » au singulier.

根據專家指出,“clé”是“clef”的現代化形式。根據1935年Buden所說的,複數形式“clefs”將會逐漸被“clés”所取代,因爲“f”和“s”放在一起打亂了書寫規則。所以,由於複數形式“clés”,人們便漸漸接受了單數寫法“clé”。

L’Académie française ajoute :

L’orthographe étymologique et ancienne, clef, et l’orthographe moderne, clé, s’emploient toutes deux selon des critères qui ne sont pas objectivement définissables.

法蘭西學院補充道:“無論是古老的寫法clef,還是現代寫法clé,這兩者的使用都是根據非客觀定義的標準使用的。”

À noter que les noms composés avec clé/clef peuvent également prendre les deux formes : porte-clés/porte-clefs, demi-clef/demi-clé etc.

要注意的是,帶clé和clef的複合名詞也可以兩種形式都使用:如 porte-clés/porte-clefs, demi-clef/demi-clé 等。

Définition « clé/clef » : Apparition au XIIème siècle à partir du latin clavis « clef, loquet, barre ». Roland propose la définition suivante : « instrument de métal servant à ouvrir une porte ».

“clé和clef的定義”:這個詞出現於12世紀,來源於拉丁語“clavis”,相當於法語中的“clef, loquet, barre”。羅蘭提出了以下定義:“用來開門的金屬工具。”

L’analyse des occurrences de « clé » et « clef » dans la littérature montre clairement que la forme sans « f » est plus utilisée de nos jours.

據“clé ”和“clef”在文學中的使用情況,我們可以明顯看出,如今“clé”被使用的頻率要大得多。

文章由滬江法語小suo原創編譯,轉載請註明出處。