當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “口嫌體正直 ” 用韓語怎麼說?

“口嫌體正直 ” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 6.28K 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“口嫌體正直 ”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

ing-bottom: 56.25%;">“口嫌體正直 ” 用韓語怎麼說?

口嫌體正直

釋義:“口嫌體正直”源於日語“口が嫌だと言っても 體は正直なものだ”的漢字縮寫,通常譯爲:“嘴上說不要,身體反應倒是很誠實嘛,實際上指嘴巴上說假話,身體行爲倒如實地反應了自己的內心真實想法。也就是”口是心非“咯。其實,這種狀態也就是我們常說的”傲嬌“的一種表現形式拉,不過適用範圍相對傲嬌來說比較小。”口嫌體正直“僅用適用於生物哦。

韓語翻譯參考如下:

直譯:싫다고 말하지만 신체반응이 성실하다.

意譯:

1.말과 본심이 다르다

예: 말과 본심이 다른 남자친구랑 지내기 힘들어요.

例子:和”口嫌體正直“的男友難相處。

2. 겉과 속이 다르다

겉과 속이 다른 행동을 하지 마세요.

例子:請不要口嫌體正直。

3. 츤데레

예: 츤데레의 매력은 느끼셨나요?

例子:感受到”口嫌體正直“的魅力了嗎?

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。