當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 拒絕被騙 教你如何分分鐘識破謊言

拒絕被騙 教你如何分分鐘識破謊言

推薦人: 來源: 閱讀: 1.27W 次

People lie all the time, but depending on how skilled they are, it can be difficult to determine when someone is lying to you. Do you know how to recognize the signs that someone is lying to you? Some of the signs are obvious while others are more subliminal, but there are ways to catch someone in a lie, you just need to know what they are. Here are some easy ways to recognize liars and catch lies:

人們都會撒謊,區別只是撒謊技術的高下;有時,很難判斷一個人是否在對你撒謊。你知道通過哪些信號來分辨一個人是否在對你撒謊麼?有些信號十分明顯,而有些則稍縱即逝難以察覺。不過,總有辦法能識別謊言,而你所要知道的就是了解這些信號。下面就一起來看看如何輕鬆發現撒謊者和他們的謊言吧~

拒絕被騙 教你如何分分鐘識破謊言

1.A person who is lying to you won’t make eye contact with you or they make too much eye contact.
撒謊者或避免眼神交流,或眼神交流太過頻繁

If a person is lying they may feel you are scrutinizing them and they will look down at the floor or away from your eyes. Some people try to stare you in the face in a deliberate way because they feel like making eye contact will make what they are saying more believable.

撒謊者總覺得你在仔細審視他們,於是,他們或盯着地板,或避免與你有眼神交流。然而,有些撒謊者則會故意直視你,以爲這種眼神交流會讓自己的話更有信服力。

s avoid using contractions….
撒謊者不愛用縮略語

“I did NOT have sexual intercourse with that woman”. This is an attempt by the liar to be absolutely clear what they mean but it ends up making the story a lot less believable. Stalling tactics are also common. The liar may ask you a question like “where did you get that information?” while they try to back peddle and come up with an explanation for your question.
“我絕對沒有和那個女人上過牀。”撒謊者試圖以此特別強調自己要表達的含義,結果卻讓他們的故事聽起來更假。此外,緩兵之計也是撒謊者常用的伎倆,當他們難以圓謊或不能想出合理解釋時,他們也許會反問你一些問題,例如:“你從哪裏聽說的?”。

d Body Language.
奇怪的肢體語言

Liars often fidget, turn away from the person to whom they are speaking, blink rapidly, smile less and have pitch changes in their tone of voice. They may cross their arms which is a sign of being “closed” or trying not to reveal too much information. Sometimes people fidget excessively when they are lying. They could fidget with a part of their body or touch parts of their face, an ear or a nose or play with keys or another item that they have in their hand.

撒謊者常常坐立不安,不願與聽話者面對面,總是眨眼睛,一臉嚴肅,或音調、音高發生改變。他們也許會抱着胳膊,傳遞出一種“封閉”的信號,或不願透露過多信息。有時,人們在撒謊時會表現的十分煩躁。他們的身體會動來動去,或一直摸自己的臉、耳朵或鼻子,或一直把玩手中的鑰匙或其他小物件。

4. Liars provide additional information without being asked for it.
撒謊者會提供多餘信息

They seem to think that by embellishing their story you will find it more believable. What happens is they tend to make the story more complicated and less believable. The more elaborate the story, the more likely that it is a fabrication and nothing near the truth.

撒謊者認爲經過潤色的故事聽起來更真實。然而,他們的故事編的越複雜,可信性越低。故事越詳盡,編造的可能性越高,真實性越低。

5.A person who is telling a lie will get defensive.
撒謊者通常高度戒備

They will do everything in their power to deflect your attention away from themselves and will get angry that you are questioning their innocence. People who are telling the truth tend to go the opposite way and go on the offense. This will become obvious to you when you are trying to have a conversation with a person and they try to change the subject or move the conversation in a different direction.

撒謊者總是不擇手段地轉移你的注意力,一旦被質疑就很容易生氣。說實話的人則恰恰相反,他們會一直爲自己辯護。與人對話時,如果對方總想轉移話題,或將對話引到其他地方,那麼很明顯:TA在對你說謊。

-embellish insignificant details.
過度修飾無關緊要的細節

If a person is lying they tend to over-embellish insignificant details while avoiding important ones. Exaggerated details make the liar feel better, but the person who is hearing the lie will start to get the feeling that something is definitely amiss. This can make it easier to catch a person in a lie because you can jot down details of the story that you are being told and then ask questions about those details later to see if they are still the same.

撒謊者大都喜歡避重就輕,過分描述無關緊要的細節而忽略關鍵部分。過多的細節描述讓撒謊者自我感覺良好,而聽話的人卻會發現有些什麼被忽略了。此時,想要判斷這個人是否撒謊很簡單:只要略記下他們所說的一些細節,過會兒再問一遍,看兩次的描述是否一致。

the liar to repeat their story again.
要求撒謊者複述故事


If the story is fabricated it can be very difficult to remember all of the details that they gave to you the first time around. You may notice that the person looks very uncomfortable and worried about what they are going to say to you when you ask them to repeat details that they clearly made up the first time around.

如果某個故事是編造的,那麼撒謊者很難記得第一次所說的所有細節。所以,當你要求他們複述那些初次編造的細節時,說謊者會顯得十分不安與擔憂。


h the eye movements of the person.
注意眼部動作

If a person is remembering something they tend to move their eyes up and in a left direction if they are right handed. If they are making something up, their eyes will move up and to the right. Left handed people do similar movements but in the opposite direction. People blink rapidly when they lie or they may rub their eyes. Eyelids also tend to close a little bit longer than a normal blink if a person hears something or sees something they don’t like.

以慣用右手的人爲例,眼睛向左上方看錶示他們在回憶,向右上方看則多半在撒謊。左撇子則恰恰相反。人們撒謊時會快速眨眼,或揉眼睛。當人們聽到或看到他們不喜歡的東西時,眨眼時眼睛閉上的時間也較平時更長。

people sweat more when they are telling a lie.
撒謊者較平時更易流汗

Measuring perspiration is one of the markers of a polygraph test but is not an indication on its own of a person telling a lie. Some people sweat more when they are nervous or if they are shy. Sweating together with blushing, trembling and difficulty swallowing can be a clear better indication that someone that is lying to you.

流汗程度是測謊儀測試的一項指標,但不是唯一指標。一些人在緊張或害羞時也會流更多汗。如果流汗同時出現臉紅、戰慄或吞嚥困難,難麼很明顯,這個人極有可能在說謊。

h for micro expressions.
觀察微表情

The true measure of a person’s emotions will quickly flash across their face at the beginning of a conversation. It could be a half smile that lasts for five seconds or a worried look that lasts the same amount of time. These micro expressions are sometimes noticed by people subconsciously and they tend to know right away that a person is lying, although they do not know how they know this. A lot of people tend to feel a “gut instinct” about something such as a person who is lying, and this is usually as a result of seeing a micro-expression during a conversation. The micro expression is quick but if you watch for it you can see it.

一個人真實的感情會在對話開始的時候在他們的臉上一閃而過。而撒謊者臉上則一般會出現長達5秒鐘的微笑或擔憂表情。這些微表情有時會被聽話人下意識地捕捉到,並立刻明白對方在撒謊,雖然他們也不知道自己的想法從何而來。很多人會憑“直覺”知道有人在撒謊,而這通常要歸功於在對話中捕捉微表情。微表情雖然一閃而過,但只要留意觀察仍能捕捉到。