當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 這些食物能起到立竿見影的排毒效果

這些食物能起到立竿見影的排毒效果

推薦人: 來源: 閱讀: 2.58W 次

ing-bottom: 63.82%;">這些食物能起到立竿見影的排毒效果

Grapefruit
葡萄柚

Instead of overhauling your entire diet in an attempt to slim down, simply eat half a grapefruit before each meal. This tactic can help whittle your middle-by up to an inch-in just six-weeks according to a study published in the journal Metabolism. The scientists attribute the powerful effects to the grapefruit's fat-zapping phytochemicals. But that's not all!
想要瘦下來?無需徹底改變你的飲食習慣,只要每餐前吃半個葡萄柚就行了。《新陳代謝》(Metabolism)期刊發表的一篇文章表明:這個策略可以在短短的六個星期內減掉一英寸的腰部贅肉。科學家將此歸功於葡萄柚含有的分解脂肪的植物化學物質。但不僅如此!

Another study conducted by Japanese researchers found that the scent of grapefruit can "turn on" calorie-burning brown fat cells, enhancing the breakdown of fat while reducing appetite. Sounds like a great reason to add it to your spring cleaning diet to us. The fruit can interact negatively with certain medications, though, so check in with your doctor before indulging in the citrus appetizer.
日本研究員開展的另一項研究發現:葡萄柚的味道可以"刺激"燃燒熱量的棕色脂肪細胞、加快脂肪的分解,同時抑制食慾。這好像是個很好的理由,說服你在春季排毒飲食中加入葡萄柚。這一水果會與某些藥物產生消極的相互作用,所以在沉迷於葡萄柚這道開胃菜之前,先諮詢一下醫生。

Hibiscus Tea
洛神花茶

If you've been keeping warm all winter by sipping on soup, your pants may be feeling tight. Lighten up! You likely haven't packed on the pounds if you generally stick to a healthy diet; you're just bloated from all the salty broths. When you consume a lot of sodium the body retains fluids, resulting in a paunchy belly.
如果你整個冬天都在喝湯取暖,那你有沒有發現以前的褲子穿不上了?放鬆點!如果整體而言你都在堅持健康的飲食習慣,那你可能還沒有增重;你只是因爲喝了鹹肉湯而有點腹脹罷了。攝入大量的鈉元素時,身體會留住液體,從而導致肚子變大。

Luckily, there's a simple solution: Sip some hibiscus tea, at the key times. Doing so will help your pooch deflate. The flavonoids in the hibiscus plant counteract bloating by influencing how aldosterone, the hormone that regulates water and electrolytes balance, affects the body.
幸運的是,有一個簡單的解決方法:關鍵時刻喝一些洛神花茶。這樣做有助於你不再腹脹。洛神花茶中的黃酮類化合物能通過影響醛固酮對身體的影響來緩解腹脹,醛固酮是一種調節水分和電解質平衡的激素。

White Tea
白茶

Any tea will help soothe your nerves, but white tea, part of The 7-Day Flat-Belly Tea Cleanse can actually help belly fat. A study published in the journal Nutrition and Metabolism showed that white tea can simultaneously boost lipolysis (the breakdown of fat) and block adipogenesis (the formation of fat cells). The tea's combination of caffeine and epigallocatechin-3-gallate (EGCG) seems to set fat cells up for defeat.
任何一種茶都能幫助舒緩神經,而白茶(The 7-Day Flat-Belly Tea Cleanse的一部分)實則有益小腹平坦。發表在《營養與代謝》(Nutrition and Metabolism)期刊的一項研究表明:白茶在促進脂肪分解的同時,還能阻止脂肪的形成。白茶中的咖啡因和表沒食子兒茶素沒食子酸酯(EGCG)似乎能擊敗脂肪細胞。

Lemon Water
檸檬水

Citrus fruits are rich in the antioxidant de-limonene, a powerful compound found in the peel that stimulates liver enzymes to help flush toxins from the body and gives bowels a kick, according to the World Health Organization.
世界衛生組織表示,柑橘類水果富含抗氧化劑d-檸檬烯,果皮含有這種強效化合物,能刺激肝酶、幫助排出體內毒素、刺激腸道。