當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 暮光女光腳走戛納紅地毯,被贊真性情!

暮光女光腳走戛納紅地毯,被贊真性情!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

Kristen Stewart was seen removing her heels while walking down the red carpet at this year’s Cannes Film Festival.

暮光女光腳走戛納紅地毯,被贊真性情!

克里斯汀·斯圖爾特(Kristen Stewart)在今年的戛納影展走紅毯時脫了高跟鞋。

Some believe she did so in order to take a stand against the dress code of the film festival, which has caused controversy in the past for supposedly dictating that all female guests wear heels.

有人說,斯圖爾特這樣做是爲了反抗影展的穿衣規則,以前,這個影展就說過所有女明星一定要穿高跟鞋,當時也引發了不小爭議。

Last year, Stewart expressed her opposition over the expectations that women must dress in a specific way when asked about the dress codes for men and women.

去年,斯圖爾特也表達了反對意見,表示在男女穿着要求上,爲什麼只有女性必須按照展方的要求穿着。

“There's definitely a distinct dress code right, people get very upset at you if you don't wear heels or something, whatever,” she told The Hollywood Reporter.

斯圖爾特告訴媒體The Hollywood Reporter:“兩者之間的穿衣規定明顯不同,如果不穿高跟鞋或者規定的服飾,大家都會表示很失望。”

“But I feel like you can't ask people that anymore, it's just kind of a given, like if you're not asking guys to wear heels and a dress you cannot ask me either.”

“但是我覺得這種規定不對,比如,要是你不要求男士穿高跟鞋和裙子,那麼你也不能要求我穿。”

The actress, who is on the panel for this year's competition jury at Cannes alongside the likes of Cate Blanchett and Ava DuVernay, has been praised for her decision to go barefoot on the red carpet. 

斯圖爾特、凱特·布蘭切特(Cate Blanchett)和阿娃·杜威內(Ava DuVernay)等是今年戛納影展的評委之一,因爲赤腳走紅毯一事廣受好評。

“The most honest representation of every woman's true desires!” one person wrote on Twitter.

有人在推特上寫到:“這個舉動代表了每個女生最真實的訴求!”

“I'd take mine off too, wearing them ALL DAY kills your feet,” another individual commented. 

“我也要脫掉我的高跟鞋,整天穿高跟鞋腳簡直要報廢了。”

“Why is [Cannes Film Festival] so difficult with this ‘no-flats’ rule?”

“爲什麼戛納影展對平底鞋有這麼大的意見?”

(翻譯:阿忙)