當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 聯合全面行動計劃 伊朗核協議週日開始實施

聯合全面行動計劃 伊朗核協議週日開始實施

推薦人: 來源: 閱讀: 2.77W 次

聯合全面行動計劃 伊朗核協議週日開始實施

October 18th has been dubbed Adoption Day – the day when both sides begin taking steps to carry out the provisions of the Iran nuclear deal, known as the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA).

根據協議的規定,協議的簽署各方必須要在聯合國認可90天、也就是10月18日這一天,將這一被稱爲是“聯合全面行動計劃”的協議納入實施。

Secretary of State John Kerry says a finalized deal could have ramifications for years to come.

美國國務卿克里這個星期表示,上述協議的達成以及納入實施將在未來很長年裏都具有影響力。

“The Middle East remains a deeply troubled place, but every problem in the region would be made much worse if countries were to move towards nuclear weapons,” said Kerry in a speech at Indiana University this week.

他說:“中東地區目前仍然是一個問題重重的區域,但是假如各國都朝着研發核武器的方向發展的話,那麼這一區域的所有問題都會變得更爲不堪。”

Ahead of Adoption Day, Iran muddied the waters by test-firing a medium range missile that may be capable of delivering a nuclear weapon.

不過,就在上述協議即將納入實施之前的一天,伊朗方面進行中程導彈試射的行爲,無疑讓局面變得不那麼簡單。上述中程導彈可以用來發射核武器。

While Iran’s ballistic missile test does not violate the “letter” of the JCPOA, it does violate the “spirit” of the agreement, said Ilan Berman, Vice President of the American Foreign Policy Council.

美國外交政策理事會的伯爾曼在接受美國之音採訪時說,儘管伊朗測試導彈的行爲並沒有從文字上違犯今年七月間達成的核協議,但是從精神上違犯了各方達成的協議。

“The (U.S.) administration, I think, made a tremendous strategic error in agreeing with the Iranians to take ballistic missiles out of the scope of the work of the JCPOA, and it is an effort that I think we are paying for now,” he said.

他說:“美國政府在同伊朗方面進行協商的時候,同意將彈道導彈方面的事宜排除在‘協議’之外,我認爲,這是一個非常嚴重的、戰略性的錯誤;我們現在已經在爲這一錯誤‘買單’了。”