當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 商務英語敲門磚第4期:潛在大客戶

商務英語敲門磚第4期:潛在大客戶

推薦人: 來源: 閱讀: 2.89W 次

ing-bottom: 75%;">商務英語敲門磚第4期:潛在大客戶

大衛:Hey Ali, how has the trade fair been going?

傑克:It's been a really hectic day but so far everything has run like clockwork.

大衛:That's good to hear.

傑克:Were you able to give those clients a tour of the company facilities?

大衛:Yes, I think it really impressed them.

傑克:Great. First impressions count.

大衛:Yes, I'm meeting them again tonight for dinner. What plans have you got for this afternoon?

傑克:I am going to meet and greet some representatives from a potentially big customer.

大衛:Great. You should be able to put on a real show to impress them. Why not take them on a tour of the new factory?

傑克:Hey, that's not such a bad idea. I think I might just do that!

大衛:Then tomorrow we might be able to get down and talk about business.


商務英語敲門磚第4期:潛在大客戶 第2張


嗨.阿里.交易會進展如何?
真是忙碌的一天.但迄今爲止.一切運轉順利.
聽起來還不錯.
你帶那些客戶參觀了公司設施嗎?
是的.我想它會給他們留下了深刻的印象.
好極了.第一印象很重要.
是的.晚餐時我會和他們再次碰面.今天下午你有何打算?
我將迎接某個潛在大客戶的代表們.
好的.你可以讓他們大開眼界了.爲什麼不帶他們參觀新工廠?
嗯.好主意.我想不如就這樣做!
明天我們或許就可以坐下來談生意.


商務英語敲門磚第4期:潛在大客戶 第3張


's been a really hectic day but so far everything has run like clockwork.

說到"忙",大家的第一反應就是busy.今天學到的hectic也是很好用的單詞,意思是"忙碌的,繁忙的", very busy, full of activity.

to lead a hectic life 生活十分忙碌
a hectic schedule 安排很滿的日程表

"clockwork"的意思是"(有類似時鐘齒輪和發條裝置的)機械;齒輪發條裝置"."run/go like clockwork”是一個習語,意思就是"按計劃進行,進展順利".在昨天我的節目裏我們也有一個意思相近的表達,就是"run smoothly".

The sports day went like clockwork, with every race starting and finishing on time. 運動會進展順利,所有賽事都準時開始,準時結束.

2. Were you able to give those clients a tour of the company facilities?

Give sb a tour of:帶某人蔘觀某處
和後面的"take sb on a tour of"意思相同.

3. First impressions count.

"count"在這裏就是"be important"的意思.我們中文裏有句話是"貴在心意,心意最重要"就是"It's the thought that counts."

Every point in this game counts. 這場比賽每一分都很重要.
The fact that she had apologized counted for nothing with him. 她已道歉,但他認爲這是沒有用的.