當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第395期:Hawaiian Life 夏威夷生活

美語情景對話 第395期:Hawaiian Life 夏威夷生活

推薦人: 來源: 閱讀: 2.84W 次

Todd: So, Mitchell, you are Hawaiian, right, and Hawaii is part of the United States but, what would you say, that most Hawaiians are similar to people in the mainland or quite different to people in the mainland?

託德:米切爾,你是夏威夷人,夏威夷是美國的一部分,你認爲夏威夷人和美國大陸地區的人相似還是有很大不同呢?

Mitchell: Ah, that's a tough question. They're the same because they speak English but they look different. They're more of a, more darker complexion. They speak in a more pidgin, we call it "pidgin English." It's broken English, so it's not, if I go to, for example, if my friends, we'll go to the mainland, lot of them don't really understand them, like, "Can you repeat what you said, please?"

米切爾:嗯,這是個很難回答的問題。他們是一樣的,因爲他們也說英語,但是他們看起來不同。他們的膚色要更深一些。他們的語言更混雜,我們稱之爲“洋涇幫英語”。那是不標準的英語,舉個例子來說,如果我和朋友們去美國大陸,那裏的很多人不明白我們說的話,他們會說“請你再說一遍好嗎?”

Todd: Right.

託德:嗯。

Mitchell: But I guess anywhere you go everyone's different, so?

米切爾:不過我想任何地方都會有不同點,不是嗎?

Todd: How about, can you say there's a difference in culture in how people are, like in personality, people on Hawaii and people in the mainland?

託德:那是不是可以說,夏威夷人和美國大陸的人存在文化差異,所以他們在性格上有區別?

Mitchell: I tend to think that people from the mainland talk more.

米切爾:我個人認爲美國大陸地區的人更健談。

Todd: Right.

託德:好。

Mitchell: Like, yeah they'll just talk about anything, and Hawaiian culture they don't talk as much. they talk when you have to talk real talk, in general, but.

米切爾:比如,他們會談論任何事情,而夏威夷人的文化則是他們並不會談論那麼多,通常來說,他們會在必須要進行談話的時候談話。

Todd: Have you ever actually considered moving to the mainland, or would you prefer to live in Hawaii forever.

託德:你有考慮過搬去美國大陸嗎,還是你更願意永遠生活在夏威夷?

Mitchell: Well, yeah, I've considered it many times. Actually, my middle brother right now is working in New York City. (Oh, wow) and my oldest brother was working in Boston, (uh-huh) but now he's back in Hawaii working, and my middle brother is still in New York working. Yeah, I would like to live in the mainland, but I'd like to pick a place with nice weather, you know, a warm culture.

米切爾:嗯,其實我考慮過很多次。實際上,我二哥現在就在紐約市工作。(哦,哇)我大哥曾在波士頓工作過,(啊哈)不過現在他已經回到夏威夷工作了,我二哥依然在紐約工作。我很願意在美國大陸生活,不過我喜歡天氣好的地方,你知道,溫暖的天氣。

Todd: Right, right. You can't beat that warm weather in Hawaii. That's for sure. How about the foods? What's some food that's really good in Hawaii?

託德:好,好的。說到夏威夷,就不得不提起溫暖的天氣。這是肯定的。那食物怎麼樣?夏威夷有什麼特別好吃的食物嗎?

Mitchell: Oh, man, don't get me started on food! Since Hawaii has mixed culture, we call it local food, like it's called a plate lunch. Like for example, you'll pay five bucks, and you'll get whatever you want, you just choose, for example, steak, rice, salad, for all five bucks. The food is I think, is way better than mainland because like, it's, the food is mixed, so like, you can get anything you want. For example, if you go to a food court in Hawaii, we have every section. Chinese, Korean, Hawaiian, Philliphino, so you get to choose whatever you want, you know, Mexican, and I think the portions are big too.

米切爾:哦,夥計,不要跟我談到食物話題!夏威夷是混合型文化,我們稱當地的食物爲盤子午餐。舉例來說,你可以花5美元買到你想吃的任何食物,你只要選擇就好了,5美元可以買到牛排、米飯和沙拉。我認爲那裏的食物比美國大陸的食物好得多,因爲夏威夷的食物是混合的,你可以吃到任何你想吃的食物。比如,如果你去夏威夷的美食街,那裏會有不同的區域,有中餐,韓餐,夏威夷食物和菲律賓食物,所以你可以選擇你想吃的任何食物,當然也有墨西哥食物,而且份量也很足。

Todd: Oh, wow, sounds good man. I haven't had lunch yet. You're making me hungry.

託德:哦,哇,聽起來真不錯。我現在還沒吃午餐呢。你說的我都餓了。

Mitchell: I'm hungry myself.

米切爾:我也餓了。

Todd: Thanks Mitchell.

託德:謝謝你,米切爾。

美語情景對話 第395期:Hawaiian Life 夏威夷生活

重點講解:
1. be similar to
相像的;相仿的;類似的;
eg. This is similar to how car enthusiasts attend auto shows even though one cannot purchase a car at those events.
這就像車迷不見得買得起汽車,卻不妨礙他們參觀車展一樣。
eg. His stance towards the story is quite similar to ours.
他對該報道的態度和我們很相像。
2. tend to think
個人認爲;個人覺得;
eg. I tend to think that members of parliament by and large do a good job.
我個人覺得,議會議員總體上工作還是不錯的。
eg. Young people tend to act without thinking. Old people tend to think without acting.
年輕人往往不加思考就盲目行動,老年人總是瞻前顧後就是不見行動。
3. prefer to
更喜歡,寧願;
eg. I prefer to see animals in their natural habitat, rather than in zoos.
我寧願觀賞居住在自然棲息地裏的動物,而不願看關在動物園裏的動物。
eg. Some people prefer to brazen a thing out rather than admit defeat.
有的人不願承認失敗,而是寧肯厚着臉皮幹下去。
4. would like to do sth.
(表示願意)想要;
eg. I would like to think over the matter.
我要認真考慮一下這件事情。
eg. I would like to talk with you for a minute.
我想和你談一下。
5. for sure
無疑;肯定;
eg. For sure, we're headed for a time of abundance, at least in quantity.
毫無疑問,我們正邁向一個信息豐富(至少在數量上是這樣)的時代。
eg. The museum's P.R. man was going to be dragged over the coals for sure.
博物館的公關人員肯定會受到斥責。