當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 茶話會第322期:滔滔不絕地說話

茶話會第322期:滔滔不絕地說話

推薦人: 來源: 閱讀: 7.56K 次

關鍵詞:motor mouse 滔滔不絕、沒完沒了的人
短語釋義:我們中國人把多嘴多舌、口沒遮攔的女人叫做“長舌婦”,把信口開河、喋喋不休的男人則稱爲“多嘴男”,
西方,這種人被形容爲長了一張motor mouth。我們知道motor意爲“發動機、馬達”,因此motor mouth就被用來比喻那種嘴巴像發動機一樣,講起話來滔滔不絕、沒完沒了的人。通常來說,這種人說話可能有點不顧別人眼色,有時會使人不耐或不悅,但事實上他們通常熱情開朗,也是很好相處的人,因此,有時候說某人有一張motor mouth並不一定是出於惡意,可能還有點排侃的成分在裏面。說話要掌握技巧,成爲motor mouse會讓人覺得囉嗦,而更不好的一種做法是說一些不合時宜或者不該講的話,這種行爲我們可以叫做to shoot one's mouth off。

ing-bottom: 93.75%;">茶話會第322期:滔滔不絕地說話

情景領悟:
1. Dick is a nice guy. But he's such a motor mouth that people avoid talking to him.
迪克是一個很好的人,但是他一說話就沒個完,人們都怕跟他說話。
2. If you shoot your mouth off like that one more time, I won’t tell you anything in the future.
要是你下次再這麼胡說八道,以後我什麼也不告訴你了。

有的人更擅長說,而不善於去傾聽。在社交中值得我們學習的還有很多,而今天的英語就到這裏,下一步,你會去學習什麼呢?這裏是可可茶話會,記住我們今天學習的motor mouse 說話滔滔不絕、沒完沒了的人;to shoot one’s mouth off在某些場合說一些不合時宜的話。好了,今天的節目就到這裏,我們下期再見,拜拜!
本節目屬未經許可請勿轉載